我们这身打扮是来坐火车的,而不是来登山的:刘杨穿着长皮靴;李诚戴着一顶北极熊形状的抓毛帽子,北极熊的爪子还伸下来为她的脸颊御寒。
We were dressed for train travel, not mountaineering: Liu Yang was in leather thigh-high boots; Li Cheng wore a white furry hat in the shape of a polar bear, PAWS reaching down to warm her chin.
我们显然不是来登山的,只是坐火车观光而已:刘阳(音)穿着一双高筒靴,李程(音)戴着一顶像北极熊的毛帽子,熊爪耷拉下来捂住了她的脸,我们对着那些欧洲人咯咯地笑着。
Li Cheng wore a white furry hat in the shape of a polar bear, paws reaching down to warm her chin. We chuckled at the Europeans.
当我还是个小男孩时,我就很喜欢四顶尖合唱团,尤其是李维充满浓厚情感的歌声。
As a boy, I enjoyed the Four Tops, especially Stubbs' emotion-filled, passionate voice.
当我还是个小男孩时,我就很喜欢四顶尖合唱团,尤其是李维充满浓厚情感的歌声。
As a boy, I enjoyed the Four Tops, especially Stubbs' emotion-filled, passionate voice.
应用推荐