李浩的一个邻居对媒体说:“不敢想象啊,太残忍了,太难以置信了。”
One neighbor of li told local media: "We can't imagine this." This is too cruel to believe.
李浩的一个邻居对媒体说:“不敢想象啊,太残忍了,太难以置信了。现在邻居们一提这事都还忍不住发抖呢。”
One neighbor of li told local media: "We can't imagine this. This is too cruel to believe. Neighbors are still shuddering at this."
李民浩最后答谢众粉丝,表示希望日后能逐一前往各国,与粉丝有近距离的会面。
Lastly he thanks his fans and hope to be able to go to different countries to meet his fans.
北京的李浩设计并建造了一座位于龙溪河北岸的亭子,龙溪河流经过贵州东南部的龙里老镇。
Beijing-based Li Hao designed and built the pavilion for a spot on the north bank of the Longxi River that runs past the old town of Longli in southeast Guizhouthe.
笔墨本来是造型的,但这一说法对于贾浩义、杨刚和李庚来说却不一定适用。
Ink is always used for configurations, but sometimes it doesn't mean all to Jia Haoyi, Yang Gang and Li Geng.
李浩辰和刘庆龙一起使出吃奶的劲儿,用铁锹铲出了一个坑,再把树放进坑里,又用铁锹埋好土,踩结实了。
Li Haochen qing-long liu try to eat with milk that shovel out of a hole with a spade, and then put the tree in the pit, and the good earth, with a spade on strong.
随着时间推移,这些女性开始在李浩面前争宠。根据报纸报道,有一次,两个女人甚至为此打起架来。
Over time, some of the captives started competing with one another for his attention, the report said, and two of them ended up fighting.
根据不愿透露姓名的警员提供的消息,这两间密室位于远离李浩住地的另外一个小区内。李浩的妻子和儿子对其绑架行为完全不知情。
The secret rooms were located in a residential complex away from his home, where his wife and son lived unaware of the alleged kidnappings, the report said citing unnamed police sources.
谈到新加坡,李民浩说:“我觉得新加坡很干净、很有秩序,感觉是一个很平静的地方。你们很幸运能住在这里,我也希望改日能再回来。”
When asked about Singapore, Min Ho said "i find that Singapore is a clean and orderly place. he said that we are lucky to be staying here and hope to come to singapore again."
谈到新加坡,李民浩说:“我觉得新加坡很干净、很有秩序,感觉是一个很平静的地方。你们很幸运能住在这里,我也希望改日能再回来。”
When asked about Singapore, Min Ho said "i find that Singapore is a clean and orderly place. he said that we are lucky to be staying here and hope to come to singapore again."
应用推荐