李先生说他可能去参观剑桥大学。
你把李先生说的话都记下来了吗?
李先生说,这个问题不像以前那么严重。
你对李先生说你不喜欢广东人时,说错话了。
You put your foot in your mouth when you told Mr. Lee you didn't like Cantonese.
李先生说,他没有空。
“我们很失望,”李先生说,“太多人在预定了。”
"We're very upset," Mr. Li said. "There are just too many people ordering."
《PD手册》的李先生说:“目前,每位韩国记者是战战兢兢。”
“Every journalist in South Korea is fearful right now,” says PD Notebook’s Mr Lee.
“我们不能对威胁人民安全的事情妥协。”李先生说。
"There will be no compromise with things that threaten our people and security," Mr. Lee said.
李先生说着拿出了一个小泰迪熊(见上图),在熊的背上缝起针来。
Lee brings out a small vintage teddy bear (seen above) and starts to sew the back seam closed.
李先生说他去北京旅行看望亲戚,并承认在周日半夜喝了很多啤酒。
Li said he have travelled to Beijing to visit relatives, and confessed he had drunk beer late on Saturday night.
李先生说着拿出了一个小泰迪熊,在熊的背上缝起针来。
Lee brings out a small vintage teddy bear and starts to sew the back seam closed.
司机李先生说“我威胁到别人的生命安全,我错了,我应当受到惩罚。”
Mr. Li, driver said "I've threatened others' lives, I was wrong, I deserve punishment."
为了让我轻松点,李先生说,他们的英语很好,并且十分渴望听我的课。
Then in an attempt to relax me, he said that they were all fluent in English and had been looking forward to my class.
“我将所有希望都寄托在我唯一的孩子身上,”李先生说,他因为慢性肝病已不能工作。
"I put all my hope in my one child," said Mr. Li, who has been unable to work because of chronic liver disease.
李先生说,由老年人所消耗的医疗资源比其他年龄的人要高出3- 5倍。
Li said the medical resources consumed by the aged were three to five times higher than other age groups.
李先生说如今有很多人不愿只为了解世界动向而登入新闻网站,人们反而愿意通过微博看新闻。
Mr Lee said there are now people who do not bother logging onto news websites to find out what is going on in the world - they use microblogs instead.
李先生说他已经给一些客户打过电话试探,‘我不想明年早出飞机,而他们就不想要了。’
Mr Leahy admits he has been calling customers to sound them out. "I don't want to build a plane next year they don't want," he says.
李先生说,每当他哭泣时,这只猴子会伸手为他拭泪,但他没有透露自己哭泣的原因或次数。
Li says the monkey wipes away his tears when he cries, but he didn't divulge the reasons for his tears or how often he cries.
世界上只有“一个”故宫博物馆,北京博物馆的李先生说,因为“这两个博物馆是一体的。”
"There's only one" Palace Museum, said Mr. Li of the Beijing museum, in that "the two are one."
市民李先生说,自己之前没有看见过这种鱼,觉得很新鲜,准备为母亲祝寿的他锁定了这种“吉利”的鱼。
Lee said he did not see before this kind of fish is very fresh, ready to lock his mother's birthday this "auspicious" fish.
市民李先生说,自己之前没有看见过这种鱼,觉得很新鲜,准备为母亲祝寿的他锁定了这种“吉利”的鱼。
Lee said he did not see before this kind of fish is very fresh, ready to lock his mother's birthday this "auspicious" fish.
应用推荐