第十三条消费者享有获得有关消费和消费者权益保护方面的知识的权利。
Article 13 a consumer shall have the right to obtain information relating to consumption and the protection of the rights and interests of consumers.
第十五条消费者享有对商品和服务以及保护消费者权益工作进行监督的权利。
Article 15 a consumer shall have the right to supervise the protection of consumers' rights and interests in work related to commodities and services.
公开方在不损害其他权益的情况下保留保护有关任何专利,版权,商标或商业秘密的权利,除非另行规定。
Disclosing Party reserves without prejudice the ability to protect its rights under any such patents, Copyrights, trademarks, or trade secrets except as otherwise provided herein.
“芝加哥警方承诺会对城市公民和游客的合法权益提供保护,但公共安全是目前的首要责任,我们会全身心致力于保护公众远离犯罪威胁并且维护每个人应有的权利”莫林比格中尉在邮件中提到。
"The Chicago Police Department is committed to safeguarding the civil liberties of city residents and visitors alike, " Lieutenant Maureen Biggane said in an e-mail.
目前,我国民法规定胎儿没有民事权利能力,使胎儿的合法权益得不到保护。
At present, Chinese civil Laws stipulate that foetus possesses no capability of civil rights, which keeps foetus' legitimate rights and interests out of protection.
为了更好的保护胎儿的民事权益,我们有必要重新反思胎儿的法律地位,并确认其享有的民事权利范围。
It is necessary to reconsider the legal status and the range of civil rights of embryos to fully protect the embryos' interests.
保护农民的环境权利,是对农民权益最直接、最具体、最实在的保护。
The rights of farmers to protect the environment, their rights and interests of the most direct and concrete, is the most protection.
消费者享有获得有关消费和消费者权益保护方面的知识的权利。
A consumer shall have the right to obtain information relating to consumption and the protection of the rights and interests of consumers.
本文的主要观点是:劳动者必须拥有合法的集体谈判权,并充分地行使该权利,才能切实地保护自己的劳动权益;
The main view of this paper is: Only when the laborers have legal collective bargaining right, and fully exercise this right, could they protect their own work rights and interests effectively;
房地产权利人的合法权益受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。
The legitimate rights and interests of the obligees of real estate shall be protected by law and shall not be infringed by any units or individuals.
诉讼的公正性,就是要既保护被告人的合法权益,又保护被害人的合法权利,两者不可偏废。
The justice of prosecution is not only to protect the legal rights of the accused but also those of the victim without bias.
在《消费者权益保护法》中增设后悔权制度,进一步保护消费者的权益,对完善消费者保护的权利体系具有重大的意义。
Add to a new system of regret rights in the consumer protection Law and further the interests of consumer protection, to improve the consumer protection system has great significance.
只有解决这些问题,才能使土地权益人的合法权利得到保护。
The legitimate right of the person who holds land and the interests will get protected as long as these problems are solved.
本条款设置的目的是保护承运人在海牙维斯比规则下对货物权益人追偿的合同权利。
The Clause is designed to preserve the protection which the carrier has under the Hague-Visby Rules by giving a contractual indemnity against the cargo interests.
消费者享有获得有关消费和消费者权益保护方面的知识的权利。
Consumers enjoy the right to obtain knowledge related to consumption and to the protection of their rights and interests.
许多公民尚未懂得权利为何物及如何正确行使权利,保护自己的合法权益。
Many civil rights have not yet know why - and how to correctly exercise their rights and protect their legitimate rights and interests.
民法保护是商业秘密法律保护的重要一环,对于保护商业秘密权利人的合法权益,维护正常的市场竞争环境,具有十分重要的作用。
Civil protection is a key link of legal protection of business secret and plays a very important role in protecting the owner's lawful rights and interests as well as maintaining market competition.
自然人是个人信息权的主体,个人信息权利之设定是为了保护自然人的权益。
Natural person is the subject of his personal information right, and the enactment of the personal information right is to protect the natural person's right.
保护消费者权益法使任何消费者有向公司索赔的权利。
The rights protection law for the consumers enables any consumers to claim money from the company.
应该说对这一问题的研究,是人们权利观念、法律意识增强的积极效果,也是法律更加注重对当事人合法权益予以保护的立法宗旨的切实体现。
It is the result of strengthening the people's right and law sense and also the practice of legislative purpose that to protect the person's legal right.
此次婚姻法的修改从人身权利和财产权利两方面都有所侧重地增加了新的内容 ,从而加强了对妇女相关权益的保护。
By means of adding new contents in personal rights and property rights, the amendment of the marriage law reinforces the protection of womans rights.
《儿童纲要》强调,要加强儿童财产权益保护,依法保障儿童的财产收益权和知识产权等权利。
The Program of China's Children Development (2011-2020) requires to step up property rights of Children and safeguard their profit right and IPRs.
目前,工厂拥有五层厂房一栋,共有生产办公区间4200多平方米,拥有技术人员等员工160多人,并自设标准的员工饭堂,严格执行国家保护环境、保护劳动者权益、保障消费者权利的法律法规。
The factory takes a whole building of 5-floors covering an area of 4200 square metres with more than 160 staffs, many of them have more than 10 years of shoes manufacturing experience.
目前,工厂拥有五层厂房一栋,共有生产办公区间4200多平方米,拥有技术人员等员工160多人,并自设标准的员工饭堂,严格执行国家保护环境、保护劳动者权益、保障消费者权利的法律法规。
The factory takes a whole building of 5-floors covering an area of 4200 square metres with more than 160 staffs, many of them have more than 10 years of shoes manufacturing experience.
应用推荐