它是权利的基础。
社会制度是一种神圣的权利,是所有其他权利的基础。
But the social order is a sacred right which serves as a basis for all other rights.
反对各种形式的反犹主义、种族主义和不容忍,是尊重每个人的权利的基础。
The fight against all forms of anti-Semitism, racism and intolerance is the foundation of respect for the rights of all.
索尼亚·索托马约尔:“我坚信法律规范,它是我们所有基本权利的基础。”
SONIA SOTOMAYOR: "I firmly believe in the rule of law as the foundation for all of our basic rights."
因为人的生命权是所有其他权利的基础,其他权利都是从生命权中衍生出来的。
Because human life is the foundation of all other rights, other rights are derived from the right to life.
生命健康权是公民作为人的存在,作为权利主体的前提条件,是公民行使其它民事权利的基础。
Right of life and health, as the existence and a prerequisite of a citizen, is the base for citizens to claim their rights.
生命权、健康权、身体权是最重要的人身权利,也是人权的主要内容,是公民享有其他权利的基础。
The right to life, health, physical power is the most important personal rights as well as the major content of human rights, and the foundation for citizens' enjoyment of other rights.
尽管这个潜在的观念将会帮助家庭背景不好的青年,但真正的想法是为了把品牌在自己权利的基础上变成一项成功的生意。Boyle说。
Although the underlying concept will be to help disadvantaged youngsters, the idea is for the brand to become a successful business in its own right, said Boyle.
人力资本产权是一个由所有权、经营权、收益权、发展权等一系列权利组成的产权束,所有权是其他一切权利的基础,经营权是核心,收益权是要害。
This Pape defmes it forthe view of Mareist erenodrics, and holds that it is a bunch of right, including ownership, managrment prerogative, usufruct and development claim, etc.
这些个人权利是美国政府的基础。
These individual rights are the foundation of the American government.
主题可能包括占有,礼物,委托,共同所有权,和财产权利的哲学基础。
Topics may include possession, gifts, bailments, concurrent ownership, and philosophic bases of property rights.
我们必须继续在我国自由的基础上再接再厉,保证所有美国人都能得到平等机会、经济保障和公民权利。
We must continue to build on our Nation's foundation of freedom and ensure equal opportunity, economic security, and civil rights for all Americans.
它还陈述了如果EPA决定不去用这个权利,它将需要一个建立在原始法律基础上的依据。
It also said the EPA would need an excuse grounded in the original law if it decided not to use this power.
在此基础上,当一个社会中大多数人的权利和义务都得到了基本实现的时候,他们就会把自己看成是国家和社会的主人。
Once the majority in a society are able to exert their rights and fulfil their responsibilities, they will regard themselves as masters of their country and their owndestiny.
任何关于特权利益的讨论都不该被误解:联系密切两国的特权是相互的,基于互相尊重的基础之上,而不是旧的帝国主义情谊。
Any talk of a sphere of privileged interests must not be misunderstood: the privilege of close ties is a mutual one, based on mutual respect, not on old imperial sentiments.
应该指出的是,当时的欧洲大陆上,基本权利的观念已经开始抬头,并由此形成“法人”的观念,这是随后出现的合同以及所有商业法律的基础。
It should be noted that, on the Continent, fundamental rights also arose and, resting on them, the idea of a "legal person," the foundation of contracts and of all later commercial law.
如今,国家都建立在与人民合作的基础上,建立在双方权利与义务的基础上,这背后意义深刻。
The state today needs to be enabling and based on a partnership with the citizen, one of mutual rights and responsibilities. The implications are profound.
《世界卫生组织烟草控制框架公约》是一份以证据为基础的条约,它重申所有人民享有最高健康水平的权利。
The WHO FCTC is an evidence-based treaty that reaffirms the right of all people to the highest standard of health.
我们试图获得基础架构的权利、标准制订的权利和模型设计的权利。
We tried to get the fundamentals right, the standards right and the programming model right.
同时我们认为,在遵守国际原子能机构有关规定的基础上,伊朗有和平利用核能的权利。
On the other hand, we believe that Iran, on the basis of the IAEA rules, has the right to the peaceful use of nuclear energy.
第一阶段是由国家主导的基础设施建设,工业建设,扩大粮食生产,以及提供诸如教育、健康、文化等基本权利。
The first phase was that of the state-sponsored building of infrastructure, industrialization, expansion of food production and provision of basic rights like education, health and civic amenities.
加入WTO以后,中国将在权利与义务平衡的基础上,在享受权利的同时,遵守WTO规则,履行自己的承诺。
After its accession, China will, on the basis of the balance between rights and obligations, abide by the WTO rules and honor its commitments while enjoying its rights.
秘鲁的秘鲁鳀渔业在世界上是最大的,它正在重新实行以权利为基础的捕鱼措施,某些非洲和东南亚国家也是如此。
Peru, whose anchoveta fishery is the largest in the world, is coming round to a rights-based approach to fishing, as are some African and South-East Asian governments.
要有富足的资金,坚实的基础设施,明确的进程,我们真的能提升养育的质量和孩子们的生活,改善贫困孩子受教育的权利。
With sufficient funding, a solid infrastructure, and a clear process, we can actually improve parenting and children's lives, and better prepare underprivileged children for academic success.
要有富足的资金,坚实的基础设施,明确的进程,我们真的能提升养育的质量和孩子们的生活,改善贫困孩子受教育的权利。
With sufficient funding, a solid infrastructure, and a clear process, we can actually improve parenting and children's lives, and better prepare underprivileged children for academic success.
应用推荐