大多数州都保证免费和适当教育的权利。
Most states guarantee the right to free and adequate education.
教育应当是全民的权利而非某部分人特别享有的。
当马拉拉为所有儿童受教育的权利发声时,她引起了国际社会的关注。
Malala came to international attention when she spoke up for the rights of all children to have an education.
我们知道,每年有超过85万名儿童住院,每个学龄儿童都有法律上的权利在住院期间继续接受教育。
We know that more than 850,000 children go through hospital each year, and that every child of school age has a legal right to continue to receive education while in hospital.
这两件事都是对美国奇卡诺人的需求的直接回应,他们正在为获得充分的教育、政治权力和体面的工作条件的权利而斗争。
Both were a direct response to the needs of Chicanos in the United States, who were fighting for the right to sufficient education, political empowerment, and decent working conditions.
最近的法院判决确认了所有儿童,无论残疾与否,都有接受适当教育的权利,并命令公立学校采取必要的步骤来证明这种教育。
Recent court decisions have confirmed the right of all children—disabled or not—to an appropriate education, and have ordered that public schools take the necessary steps to provide that education.
接受教育是每个孩子的基本权利。
尽管身受重伤,马拉拉还是成为了一名勇敢的战士,为全世界数百万女孩争取受教育的权利。
Though terribly wounded, Malala became a courageous fighter for the education rights of millions of girls worldwide.
自那以后,优素福·扎伊就成为了和平和女孩接受教育权利的象征。
Since then Yousafzai has become a symbol for peace and girls' right to receive an education.
在谈到教育的重要性时,马拉拉说:“我在这里要为儿童受教育的权利发声。”
Speaking about the importance of education, Malala said, "I'm here to speak up for the right of education for children."
那意味着任何人都不应被剥夺其获得适当的住房、食品、饮水和环境卫生,以及教育和保健的权利。
That means that no one should be denied their rights to adequate housing, food, water and sanitation, and to education and health care.
教育本身是一种基本权利。
贫穷始于剥夺了即使是一名儿童接受教育的基本权利。
Poverty begins when even one child is denied his or her fundamental right to education.
第一阶段是由国家主导的基础设施建设,工业建设,扩大粮食生产,以及提供诸如教育、健康、文化等基本权利。
The first phase was that of the state-sponsored building of infrastructure, industrialization, expansion of food production and provision of basic rights like education, health and civic amenities.
当妇女被赋予她们应有的权利并获得接受教育、就业和参政机会之时,她们就能推动社会与经济的进步。
When women are afforded their rights and given the chance to pursue education, employment, and political participation, they drive social and economic progress.
学校及其他教育机构在民事活动中依法享有民事权利,承担民事责任。
A school or any other institution of education shall, in civil activities, enjoy civil rights and bear civil liabilities according to law.
他们给了我爱,他们给了我受教育的权利,他们给了我希望,他们给了我对这个国家的爱。
They passed on love, they passed on an education, they passed on a sense of hope, they passed on a love of country.
就精神健康和精神障碍向公众进行宣传和教育,以及提高对精神障碍患者权利的认识。
Sensitize and educate the public about mental health and mental disorders, and raise awareness of the rights of people with mental disorders.
最近的法庭裁决已再次确定了所有儿童——不论残疾与否——都有接受相适应的教育的权利,并已命令公立学校采取必要的措施来提供这种教育。
Recent court decisions have confirmed the right of all children-disabled or not-to an appropriate education, and have ordered that public schools take the necessary steps to provide that education.
多数现代女性对自己的权利了解的更多,她们受到了较好的教育。
"They know so much more about their rights," she said. "They are better educated."
阿根廷已对南美国家的移民解除最大限制,再次承诺他们(甚至包含非法移民)享有公共医疗权和接受教育的权利。
Argentina has lifted most restrictions on immigration from South America, again guaranteeing access to public health and education, even for illegal migrants.
早婚的一个负面影响是女性因为家务和抚养孩子而被剥夺了受教育权利。
One negative effect of early marriage is the exclusion of women from education in favour of domestic work and child rearing.
过去20年,印度最高法院承诺人民有诸多社会权利(包括工作、教育等)。
Over the past 20 years, the Supreme Court has said that Indians have various social rights (to work, education and so on) and can Sue the government if they are not honoured.
离婚后,父母对于子女仍有抚养和教育的权利和义务。
After divorce, both parents shall still have the right and duty to bring up and educate their children.
离婚后,父母对于子女仍有抚养和教育的权利和义务。
After divorce, both parents shall still have the right and duty to bring up and educate their children.
应用推荐