幸存者由直升机运往安全的地方。
这台电视机运作不正常。
首批飞机运送的食物、儿童衣物和药品开始抵达。
The first plane-loads of food, children's clothing and medical supplies began arriving.
苏尼的包裹是通过飞机运输的吗?
发动机运行时,保持相同的下风窗口打开。
Keep the same downwind window open while the engine is running.
我的收音机运作良好。
该公司使用卡车和飞机运送食品、药品和水。
The company employs its trucks and planes to deliver food, medicine, and water.
电影和光盘的运输成本很低,即使是通过飞机运输也是如此。
Films and compact discs cost little to transport, even by aeroplane.
说到成本,我不确定你指的是美林的哪一项研究,但用美国各地窄体飞机运营的座位-英里成本做比较,未免过于简单。
Turning to cost, I am not sure to which Merrill Lynch study you are referring, but it would be simplistic to compare seat-mile costs of narrow-body operation over U.S.
单相电动机运转时,产生与运转方向逆方向的转矩,因此不可能在短时间内改变方向。
The single-phase motor has a reverse direction with the totating's when operated.
从客户机运行以下SFTP命令。
海浪推动液压油从而驱动发电机运转。
Ocean waves move the hydraulic fluid, which spins the generator.
另一个主要的改进是客户机运行时环境。
Another major new development is the client runtime environment.
我们所使用东西并不是全都通过飞机运输。
一个虚拟机运行在一个单独的操作系统内。
从Kerberos客户机运行kinit。
那如果有其他方法让发动机运转又会怎么样呢?
But what if there were another way to make engine parts move?
不管怎样,大脑不可能是随机运转吧,不是吗?
也就是说,我们需要标识让状态机运转的操作。
In other words, we need to identify the operation that gets the state machine rolling.
但是,的士司机觉得好的,手机运营商就未必。
But what is good news for taxi drivers is less so for mobile operators.
MediaRecorder作为状态机运行。
以全球用户数量最多的手机运营商中国移动为例。
Take China mobile, the world's largest mobile-phone operator by subscribers.
摩加迪沙有九家手机运营商提供廉价的通讯服务。
一个挪威卡车司机运一车厢企鹅到卑尔根的水族馆。
A Norwegian lorry driver was transporting a load of penguins to the aquarium in Bergen.
最简单的加快计算机运行速度的方法就是将它格式化。
One of the easiest ways to speed up your PC is to simply reformat it.
这意味着您可以在一台物理机运行一个软件栈的多个实例。
This means you can run multiple instances of a software stack on a single physical machine.
我被直升机运到医院,上了呼吸机,但存活机会仍然渺茫。
I was taken by helicopter to hospital and put on a life-support machine, but my chances of surviving were pretty slim.
产生的压力一部分用来使泵机运转,剩下的用来带动涡轮机。
Some of the resulting pressure is used to keep the pumps running. The rest turns a turbine.
手机运营商情愿使用更多的基站,以获得更好质量的通讯连接。
Cellular operators prefer to use more base stations to get better quality connection.
手机运营商情愿使用更多的基站,以获得更好质量的通讯连接。
Cellular operators prefer to use more base stations to get better quality connection.
应用推荐