我们把检索与机译结合。
介绍英汉机译中识别未登录词的一种新方法。
A new recognition method for unknown words in English Chinese machine translation is proposed.
检索与机译结合。
词语隐喻意义的机器识别和正确翻译是机译的难点。
It is one of the difficulties for machine to understand metaphors and correctly translate them.
(机译)哪里的钱会买你的,即使是最堕落的幻想。
翻译网站机译地碾靠边,抄袭前者成果的俺也会明辩。
Machine Translation Website Translation please step aside, the outcome of plagiarism I would tell the former.
我在计算机译者节目帮助下书写,因此我的词可能不是不错。
I am writing with the help of a computer translator program so my words may not be right.
实验表明,目标语译文质量比较令人满意,可成功地实现英汉机译。
The experiment result shows that the quality of translation in target language is satisfactory and the English Chinese machine translation process can be implemented successfully.
本文介绍的译码电路检测仪,是检测无人机遥控接收机译码电路的专用设备。
The decoder circuit test meter presented in this article is a special device which tests the decoder circuit of a pilotless aircraft.
鉴于此,人们可以通过译前编辑与译后编辑介入机器翻译来提高机译译文的质量。
In view of this, the human intervention, namely pre-edition and post-edition, can be involved to improve the quality of MT.
为机器翻译设计和研制的词典和文法,是机译系统的核心,是机译研究中的关键。
The lexicon and the grammar developed for machine translation(MT) are the core of the MT system, and the critical problem in MT research and development.
目前多数机译系统的知识库都是由人工静态建立的,系统不能自行对其进行扩充。
At present, knowledge bases of most MT systems are manually constructed, and systems cannot expand the knowledge bases by themselves.
如果你自己试试的话,结果很明显:机译替代不了人脑——翻译过程中损失了大量的意思。
If you try this same kind of test yourself, it quickly becomes obvious that this is no replacement for a human being; a good deal of meaning was lost in the process.
文章介绍了作者从机器翻译的历史回顾中引发而提出的所谓“仿人机译”算法的基本思想。
In this paper, the basic idea of so-called "Imitating human MT algorithm". Proposed by author are introduced.
针对网络版机译系统的特点,还实现了HTML文件的译后编辑,保持了页面的格式,使系统实用性更强。
We also implement the postediting of HTML files, which can keep the style and typeset, thus make our network-based translation software viable.
本文以建立实用的英汉机器翻译系统为目的,对采用规则和统计相结合的机译方法进行了有益的研究和尝试。
This brings a good opportunity for machine translation. The object of this paper is to construct a practical English to Chinese machine translation system .
本文还对机译系统构成、设计、词典结构等技术问题进行了探讨,并提出一套规则和结点的评价方法,为消除机器翻译中的句法歧义做了有益的尝试。
In this article we discuss some technical problems on building system, design, dictionary structure, and we design an evaluation method for the rules and the nodes, with which we try...
本文还对机译系统构成、设计、词典结构等技术问题进行了探讨,并提出一套规则和结点的评价方法,为消除机器翻译中的句法歧义做了有益的尝试。
In this article we discuss some technical problems on building system, design, dictionary structure, and we design an evaluation method for the rules and the nodes, with which we try...
应用推荐