政府机构必须将更多的资金投入到培训和开发项目中。
Government agencies must invest more funds in training and development programmes.
一个慈善机构在一个大超市的前面设立了一个卖熟香肠和鲜花的摊位来筹集资金。
At the front of the supermarket a charity group had set up a stand selling cooked sausages and flowers to raise funds.
人文学科的资金严重不足,不仅是政府和基金会的资金不足,学术机构本身也是如此。
Humanistic disciplines are seriously underfunded, not just by the government and the foundations but by academic institutions themselves.
这些机构的债务拥有隐性和显性联邦担保,这降低了其资金成本,从而赋予了它们永久性的竞争优势。
These institutions have an implicit, or explicit, federal guarantee on their debt that lowers their cost of capital, giving them a permanent competitive advantage.
这笔资金可能被用于捐助者本国的机构或其行政支出,这使得跟踪资源和保证可预测资金的工作更加复杂。
This money may be spent in the donor's own home institutions or on their administrative expenses, further complicating the tasks of resource tracking and securing predictable funds.
报告呼吁白宫在这个领域设立一个主动的工作机构,建立公共的预防目标,提供必要的研究和资金。
It calls on the White House to create a body to coordinate agency initiatives in this area, establish public goals for prevention and provide needed research and funding.
援助资金很可能使得一部分被挑选出来的机构得益,并巩固穆加贝和民盟的权力。
The funds are likely to benefit selected institutions that consolidate Mugabe and Zanu-PF's stranglehold on power.
部长分发援助给残疾人,并称赞了中心和支助它资金的德国机构传授残疾人生活技能的成果。
The Minister, who distributed aid to physically challenged people, commended the efforts of the Centre, and the German agencies that fund it, for imparting life skills to the disabled.
这些资金并不由粮农组织管理,而是通过现有有关的双边和多边机构直接分配给受益者。
This extra funding is not to be managed by FAO. It would be disbursed directly to the beneficiaries through the existing relevant bilateral and multilateral institutions.
世行官员表示,凭借其全球经验,世行将担任该基金的财务管理机构,以强有力的财务控制和清楚的账目确保该基金的资金用得其所。
Drawing on its global experience, the Bank will serve as fiscal agent to ensure strong fiduciary control and accounting assurance that the funds will reach their intended destiny, Bank officials said.
梅尔卡多说,联合国儿童基金会和其它救援机构拿不出多少资金来照顾数百万干旱受害者的基本需求。
She says UNICEF and other aid agencies have very little cash in which to take care of the basic needs of the millions of drought victims.
资金流入受援国时应明确用于协助它们建立本国的筹资机制和机构。
When funds are channeled to countries, this should be done in ways that explicitly help recipient countries establish their own financing mechanisms and institutions.
目前,有必要重新评估各国的现有体系和机构,以确保其高效运作,有针对性地使用资金。
What is needed is a reassessment of existing systems and institutions in countries to make sure they are operating efficiently and using resources in a targeted manner.
Google通过开发并整合技术,将其应用于当地旅游企业,为许多机构节省了大量工作(和资金)。
Google has just saved many organizations a lot of work (and money) in developing and aggregating the technology together for use by local tourism businesses.
如果项目看上去不够大,我们就把它交给相关机构去慢慢研究,常常以此来使其获得好几倍额外的时间和资金投入。
If they are not big enough and we bureaucratize them, we can often extend the length of time and money it takes by orders of magnitude.
联合募捐不仅是为了筹集资金,而且起到促进更有效计划和管理的一种机构间战略工具的作用。
These consolidated appeals are not just a request for funds. They operate as an inter-agency strategic instrument for more efficient planning and management.
每个机构都有自己的BI工具和基础架构,通过自己的预算提供资金,并由自己的指标和优先顺序驱动。
Each organization had its own BI tools and infrastructure, each was funded with its own budget, and each was driven by its own metrics and priorities.
利用私人捐助来填补艺术机构和其他一些机构的资金缺口,有几种简单的办法。
There are some easy fixes that could help arts institutions and others fill their funding gaps with private donations.
巴塞尔还将要求按照一年时间段,与机构的资产、义务和债务相关的最低的稳定资金。
Basel will also require a minimum amount of stable funding over a one year time period, relative to a firm's assets, commitments and obligations.
据一家名为剑桥能源研究联合会咨询机构估计,2000年以来,炼油厂和石化企业的资金成本上涨了76%。
Cambridge Energy Research Associates (CERA), a consultancy, calculates that capital costs for refineries and petrochemical plants have risen by 76% since 2000.
登录和玩游戏的人越多,玩的时间越长,玩家在游戏中表现的越好,玩家就能为他们选择的慈善机构筹得越多的资金。
The more people log on and play, the longer they play for, and the better they perform at the game, the more donations they generate for the charity of their choice.
有关法案将会限制金融机构的冒险行为,并对它们加强监管,以确保银行和其他金融机构保持足够的资金来应付经济的下行。
The legislation will seek to limit risk-taking at firms and would raise regulatory requirements to ensure that Banks have enough money on hand to weather an economic downturn.
经过动荡时开始从海湾国家的现金干涸后,巴勒斯坦权力机构注入来自西方和阿拉伯国家的援助资金度外恢复其束缚休眠慈善机构。
After a shaky start when cash from Gulf countries ran dry, the PA is injecting funds from Western and Arab aid-givers to revive dormant charities in its thrall.
经过动荡时开始从海湾国家的现金干涸后,巴勒斯坦权力机构注入来自西方和阿拉伯国家的援助资金度外恢复其束缚休眠慈善机构。
After a shaky start when cash from Gulf countries ran dry, the PA is injecting funds from Western and Arab aid-givers to revive dormant charities in its thrall.
应用推荐