报道谴责富士康对工人非人、机器化的待遇。
The report accuses Foxconn of treating workers "inhumanely, like machines".
空中客车有一个未来主义的模块化概念,它包含一个乘客舱,可以从汽车底盘上分离出来,并由直升机式的机器接收。
Airbus has a futuristic modular concept involving a passenger capsule that can be detached from the road-going chassis and picked up by a helicopter-type machine.
他们得出的结论是,几乎每两份工作中就有一份工作被机器自动化,且这一风险很高。
They concluded that almost one in every two jobs has a high risk of being automated by machines.
事实上,蓝领和白领工人已经变成了经济上的木偶,随着自动化机器和官僚管理的节奏起舞。
In fact, the blue- and the white-collar workers have become economic puppets who dance to the tune of automated machines and bureaucratic management.
可以肯定的是,机器人并不是唯一的工作杀手,外包偷走的工作比自动化多得多。
To be sure, robotics are not the only job killers out there, with outsourcing stealing far more gigs than automation.
荷兰瓦赫宁根大学的机器人学研究员 Eldert Henten 表示,还有其他原因可以解释为什么自动化可能是未来的发展方向。
There is another reason to explain why automation may be the way forward according to Eldert Henten, a robotics researcher at Wageningen University in the Netherlands.
即使是机器人已完成一小部分挤奶工作的奶牛场,要实现自动化也有很长的路要走。
Even dairy farms, where robots do a small share of milking, have a long way to go before they're automated.
你不可能真的让一个机器人去做一个很棒的按摩或者物理治疗,或者你不可能得到在做治疗或其他个人服务时你需要的那种个性化关怀。
You can't really get a robot to do a great massage or physical therapy, or you can't get the kind of personal attention you need with regard to therapy or any other personal service.
这让我们能从独特的视角看待机器能做什么、不能做什么以及它们可能自动化或威胁到什么工作的问题。
This gives us a unique perspective on what machines can do, what they can't do and what jobs they might automate or threaten.
许多发达国家的工厂老板担心会缺少熟练的人类劳动者,并将自动化和机器人视为解决方案。
Factory bosses in many developed countries are worried about a lack of skilled human workers—and see automation and robots as a solution.
社交机器人将以一种更人性化的方式把技术带到日常世界。
Social robots are about to bring technology to the everyday world in a more humanized way.
尽管关于差异的的讨论一直不断”,美国社会仍然是一个同质化的神奇机器。
In spite of "endless talk of difference, " American society is an amazing machine for homogenizing people.
总的来说,我们的社会正在变成一个官僚化管理的大型企业,在这个企业中,人们成为了机器上运转良好的小齿轮。
In general, our society is becoming one of giant enterprises directed by a bureaucratic management in which man becomes a small, well-oiled cog in the machinery.
这是不可能的,因为会有更多的雇主有更多的机会接触到比平均水平高得多且廉价的外国劳动力、机器人、软件、自动化技术和人才。
It can't when so many more employers have so much more access to so much more above average cheap foreign labor, cheap robotics, cheap software, cheap automation and cheap genius.
总的来说,我们的社会变成了一个官僚化管理的大型企业,其中的所有人都成了这台机器中润滑良好的小齿轮。
In general, our society is becoming one of the giant enterprises directed by a bureaucratic management in which man becomes a small well-oiled cog in the machinery.
诸如此类的机器促使研究人员步入了机器人社会化的领域:即,如何让机器人以一种既不会吓到或冒犯到别人的方式行动。
Machines such as these take researchers into the field of socialised robotics: how to make robots act in a way that does not scare or offend individuals.
悉尼大学的教授萨拉赫·苏卡瑞认为,鉴于养牛人的老龄化,机器人是必要的。
Salah Sukkarieh, a professor at the University of Sydney, sees robots as necessary given how cattlemen are aging.
将本地蒸呢机改造为自动化机器会增加蒸呢的效果。
Remodeling native decator as an automatization machine increased the effects of decating.
客户化程序,拦截机器上所有打开的窗口。
MoveWindows: Custom application that captures all of the open Windows on your machine.
可用于来宾操作系统的虚拟化,或作为完整的机器仿真器使用,运行使用主机CPU或其他CPU架构的操作系统。
You can use it for guest operating system virtualization or as a full machine emulator running operating systems targeted to the host CPU or other CPU architectures.
这次,让我们来假设这种自动化的机器被编程为给予我们所有人一种共同的幻觉,而不是许多不同、互不相关的幻觉。
This time let us suppose that the automatic machinery is programmed to give us all a collective hallucination, rather than a number of separate unrelated hallucinations.
能够对所处环境作出反应的地面清洁机,是第一批被商业化的,称得上机器人的家用产品之一。
Floor-cleaning machines capable of responding to their environment were among the first commercially available domestic products worthy of being called robots.
DLR的研究人员开发他们是希望有一天人性化的机器人能在许多家里干各种各样的家务。
Both have been developed for the day when DLR researchers expect humanoid robots to be in many homes to carry out a variety of tasks.
虚拟化解决方案的底部是要进行虚拟化的机器。
At the bottom of a virtualization solution is the machine to be virtualized.
“你说得对,”机器人用他那机械化的小嗓门说道。
虚拟化是使用较大机器时的较优选项。
Virtualization is a good option for utilizing larger machines.
虚拟化是使用较大机器时的较优选项。
Virtualization is a good option for utilizing larger machines.
应用推荐