机器人汽车会撞上其他东西。
他说,相比之下,机器人汽车被使用的时间更长。
By contrast, he said, robot cars would be much more heavily used.
科学家正在研发新一代机器人汽车并预言将在2030年投入使用。
Scientists are developing the next generation of robot-driven cars and predict they could be shuttling humans around by the year 2030.
科学家正在研发新一代机器人汽车并预言将在2030年投入使用。
Scientists are developing the next generation of robot-driven cars and predict they could be shuttling(1) humans around by the year 2030.
因为机器人汽车最终将不容易发生撞车事故,所以它们可以造得更轻、油耗更少。
Because the robot cars would eventually be less likely to crash, they could be built lighter, reducing fuel consumption.
同时,他也承认机器人汽车对于公司的销售和利润不会产生立竿见影的效益。
At the same time, he conceded that there won't be an immediate benefit to the company's sales and profits.
新型机器人汽车不但能够自动行驶,还能在科学家设计的模拟城市环境中应付各种变化。
Scientists are developing vehicles which will not only be driven by robots independently, but will be able to operate in a simulated city environment.
也许这可以解释谷歌研制机器人汽车的动机:如果不开车,你将有更多的时间在网上冲浪。
Perhaps this explains Google's motivation for looking into robotic cars: If you're not driving, you'll have much more time to surf the Web.
通过高速铁路,机器人汽车和其他运输方式的完善,通过更高效城市生产率提高来促进一个城市GDP增长。
Getting one city GDP enhancement effects from high speed rail, robotic cars and other transportation improvements and productivity boosts from more efficient cities.
当你想回家时,你不用再进入我们今天开的这种车里,你很有可能坐在无人驾驶的、机器人汽车里。
When you want to head home, you won't be getting into the same kind of cars we drive today. You'll quite possibly be in a driverless, robotic car.
例如,Zamost认为机器人汽车可以与Google的映射软件工具(mapping tool)相互整合。
Zamost said robotic cars could be integrated with Google's mapping tools, for example.
例如,Zamost认为机器人汽车可以与Google的映射软件工具(mapping tool)相互整合。
Zamost said robotic cars could beintegrated with Google's mapping tools, for example.
但是,当机器人汽车在它上面往返于地球与卫星之间,运送人们和设备时,它将执行一个类似的支持功能,同时人们从卫星上可以出发遨游宇宙。
But it would perform a similar function of support as robotic cars crawled up and down it, ferrying people and equipment to and from the satellite—whence they could depart into the cosmos.
我发明了改进汽车工作的机器人。
这些汽车是由机器人制造的。
其他的机器人能在水下工作,搜寻坠下大桥的汽车里的幸存者,还能检查建筑设施是否完好。
Other robots are designed to work underwater, looking for survivors in cars that fell off Bridges and to check the integrity of infrastructure.
丰田和本田不准备停止生产汽车,但两个公司都看到机器人的巨大市场需求。
Toyota and Honda aren’t going to stop building cars, but both see a big market for robots.
如果它们已经处于汽车模式下,则机器人将关闭。
If they're already in vehicle mode, the robot just powers down.
对这个世界上最强大的机器人来说,移动汽车只是小菜一碟。
Moving cars is a piece of cake for the world's strongest robot.
它通过广告和硬件工程项目获取利润,比如制造自动驾驶汽车以及向月球发送机器人。
It also takes profits from ads and directs them toward tough engineering projects like building cars that can drive themselves and sending robots to the moon.
也许你都不敢相信,这个机器人完全是由旧的汽车部件拼成的!
目前多数机器人用于汽车工业,它们按编制的程序承担轿车和卡车车身的焊接和喷漆这 一类的工作。
Most of today's robots are employed in the automotive industry, w here they are programmed to take over such jobs as w elding and spray painting automobile and truck bodies.
在生产汽车之前,丰田就制造机器人。
第一批工业机器人“尤尼·梅特”被安装到通用汽车新泽西州工厂的装配线上。
The Unimate, the first programmable industrial robot, is installed on a General Motors assembly line in New Jersey.
出于同样的原因,通用公司常常对机器人感兴趣,这个原因就是为了制造汽车。
For the same reason GM has always been interested in robots: to build cars.
宝马采用一种新的加工方式——机器人加工,运用注压成型工艺,几分钟之内就可完成汽车零部件的加工。
A new process, operated mostly by robots, can turn out parts in a matter of minutes using injection molding.
例如,明年移动机器人突出防撞功能和如今奢华汽车提供的遵守航线技术会很平常。
For example, it will not be unusual for mobile robots in the next year to feature collision avoidance and lane-following technologies like those now offered in luxury automobiles.
例如,明年移动机器人突出防撞功能和如今奢华汽车提供的遵守航线技术会很平常。
For example, it will not be unusual for mobile robots in the next year to feature collision avoidance and lane-following technologies like those now offered in luxury automobiles.
应用推荐