为了保证损害确实得到赔偿,要建立机动车强制保险制度。
In order to ensure that the damages are definitely made, an automobile compulsory insurance system should be constituted.
而机动车强制保险中的问题体现在强制保险范围以及强制保险中规定的赔偿制度方面。
And the automobile compulsory insurance in the scope of the problem reflected in the compulsory insurance and compensation under compulsory insurance system.
第十七条国家实行机动车第三者责任强制保险制度,设立道路交通事故社会救助基金。
Article 17 The State applies a compulsory third party liability insurance system to motor vehicles, and establishes social assistance funds for road traffic accidents.
机动车第三者责任强制保险,正是解决这一问题的有效途径之一。
The third party liability compulsory insurance of motor vehicle is one of the effective ways to solve the problem.
第二部分对机动车第三者责任强制保险的责任原则进行探讨。
The second section discusses the function of Motor vehicle third-party liability compulsory insurance.
目前人们对机动车第三者责任强制保险还不甚了解。
There is a lack of understanding of mandatory motor vehicle third-party liability insurance at the moment.
机动车交通事故责任强制保险的投保、赔偿和监督管理,适用本条例。
The present Regulation shall be applicable to the purchase and compensation of compulsory motor vehicle liability insurance, and the supervision and administration thereof.
《机动车第三者责任强制保险条例(草案)》出台后,其不盈利不亏损的经营原则成为社会各界讨论的焦点。
After Regulations on Third Party Liability Compulsory Insurance on Mobile Car (Draft) came out, its non-profit, non-loss making principle became a focus of discussion.
不少于临时入境期限的中国机动车交通事故责任强制保险凭证。
The certificate of China compulsory vehicle insurance with validity term not less than the temporary entry period.
《道路交通安全法》的开始实施,使机动车第三者责任强制保险的法律地位得到认可。
The Road Traffic Safety Law contains the forced automobile liability insurance for the third party.
机动车第三者责任强制保险,是以被保险人对第三人的民事赔偿责任为标的的一种法定保险。
The compulsory third party liability motor vehicle insurance is a mandatory insurance taking as the subject matter the civil remedies of the insured to the third party.
为了保护机动车交通事故中的受害者,许多国家自上世纪初开始都纷纷实行机动车责任强制保险制度。
In order to protect the victims of traffic accidents, many countries and regions have carried out the motor traffic accident liability compulsory insurance since the beginning of the last century.
第三人不是机动车交通事故责任强制保险合同的当事人,但是由于该险种特有的社会目的,第三人能够享有保险合同为其设定的利益。
For the special social purpose of this kind of insurance, the third party can enjoy its interests set by the contract, although it is not the direct party of the insurance contract.
在适用无过错责任的机动车交通事故责任强制保险领域,过失相抵规则也可以得到运用。
The rule of set-off negligence also can be put into use in this kind of insurance which adopts the no-fault liability doctrine.
第十七条国家实行机动车第三者责任强制保险制度,设立道路交通事故社会救助基金。
Article 17 the State practises the system of the compulsory third party liability insurance for motor vehicles and establishes the social relief fund for road traffic accidents.
而我国2006年才制定的机动车交通事故责任强制保险条例却依然没有规定第三人直接请求权。
But our country the responsibility compulsive insurance regulation of the automobile traffic accident that draw up just in 2006 still ruled the third party direct claim right.
属于超过检验有效期的机动车,还应提交机动车安全技术检验合格证明和交通事故责任强制保险凭证。
If the inspection is expired, it is required to provide motor vehicle safety inspection certificate and compulsory Motor Vehicle Traffic Accident insurance certificate (original proof);
第四部分机动车交通事故强制保险制度。
The fourth part compulsive insurance system of the automobile traffic accident.
第四部分机动车交通事故强制保险制度。
The fourth part compulsive insurance system of the automobile traffic accident.
应用推荐