阿桑齐女士在五周前因健康方面的原因前往阳光海岸,她认为朱利安出于保护家人的考虑刻意与他们保持距离。
Ms Assange, who moved to the Sunshine Coast five weeks ago for health reasons, said Julian was distancing himself from the family for their own safety.
希拉里、艾拉·马加齐纳、朱迪·费德和所有帮助他们的人精心制作了一个计划。我们可以在削减赤字的同时实施这个计划。
Hillary, Ira Magaziner, Judy Feder, and all those who helped them had crafted a plan that we could implement while reducing the deficit.
阿桑齐女士在朱利安13岁的时候为他买了第一台电脑,告诉记者她的孩子从小充满好奇,从小被灌输“假如好人无所作为,恶人就会横行霸道”的理念。
Ms Assange, who bought Julian his first computer at age 13, said her son had been a curious child, raised to believe evil flourished when good men did nothing.
悉尼出生的摄影师朱利安用马当"模特",请知名发型师为它们设计了小辫子、卷发和齐刘海3款"发型"。 朱利安表示,有时候做事情不一定要有意义,能让人发笑就可以。
Sydney-born photographer Julian Wolkenstein teamed up with a famous hair-stylist to whip the horses into 3 hairstyles - braids, curls and neat bangs.
这一程序需要48小时,在这段时间里,朱利安·阿桑齐必须继续呆在狱中。
That process could take up to 48 hours, and Julian Assange must remain in prison in the meantime.
当听到朱利安•阿桑齐被批准保释的消息后,他的一些支持者相拥而庆。
Some of Julian Assange's supporters cheered and hugged one another as they found out he'd been granted bail.
罗伯特舒曼基金会的总裁琴-多米尼克朱利安尼在一篇文章中将萨科齐的危机管理描述为“卓越的”。
In a paper for the Robert Schumann Foundation, Jean-Dominique Giuliani, the think-tank's president, described the French presidency's crisis management as "brilliant".
罗伯特舒曼基金会的总裁琴-多米尼克朱利安尼在一篇文章中将萨科齐的危机管理描述为“卓越的”。
In a paper for the Robert Schumann Foundation, Jean-Dominique Giuliani, the think-tank's president, described the French presidency's crisis management as "brilliant".
应用推荐