利用血液去培育干细胞获得成功以后,朱敏设法诱导它们分化成三种细胞系:先是骨骼和软骨细胞,然后是肌细胞,再是神经元。
Using blood to nourish and grow the stem cells, Zhu managed to induce them to differentiate into three lineages: first bone and cartilage, then muscle, and then neuron.
朱教授从那名受伤患者患处提取的细胞中有4%的细胞产生了球形细胞群落,由此可以证实他之前的猜测。
Dr Zhu found that about 4% of the cells from his chopstick-injured patient were able to form such colonies, which confirmed his conjecture.
当异物被取出之后,朱教授决定培养筷子带出的少许组织,检验是否有干细胞的存在。
When the utensil was removed, Dr Zhu decided to try culturing the tissue that came out with it, to see whether there were any stem cells there.
朱迪斯•思得克:首先要擦除血细胞的记忆,使其成为无记忆状态,然后你再控制它成为皮肤细胞、神经细胞或血细胞。
Judith Staerk: you erase the memory of the blood cell, and you bring it back to a state where there is no memory. You can tell that cell to become skin again, or a neuron, or a blood cell.
朱迪斯•思得克:首先要擦除血细胞的记忆,使其成为无记忆状态,然后你再控制它成为皮肤细胞、神经细胞或血细胞。
Judith Staerk: you erase the memory of the blood cell, and you bring it back to a state where there is no memory. You can tell that cell to become skin again, or a neuron, or a blood cell.
应用推荐