可能会有人走到舞台上,说:“在美丽的维罗纳,我们的故事在这里发生!”,然后讲述关于罗密欧与朱丽叶两家不和的所有故事。
Someone might walk out on a stage and say, "In fair Verona where we lay our scene!" and then tell all about the feuding families of Romeo and Juliet.
它就像《罗密欧与朱丽叶》阳台上那一幕的模仿作。
It was like a parody of the balcony scene from Romeo and Juliet.
整部电影的潜在主题之一就是与每个人都有关的事情,而且在许多故事里是真实的,像《罗密欧与朱丽叶》。
One of the underlying themes of the entire movie is something everyone can relate to, and it's true in many stories like Romeo and Juliet.
据称这是第一次我们可以端详到这个伟人的灵魂,是他写了长串独白的《哈姆雷特》、《罗密欧与朱丽叶》和有关爱情的《十四行诗》。
For the first time, it is claimed, we can gaze into the soul of the man who wrote the soliloquys of Hamlet, Romeo and Juliet, and the love sonnets.
所以整部电影的潜在主题就是一些……每个人都有关的……而且是真实的,就像《罗密欧与朱丽叶》,或者《暮光之城》等故事里说的那样。
So one of the underlying themes of the entire movie is [something] everyone can relate to... and it's true in many stories like Romeo and Juliet, like Twilight or something.
“你知道罗密欧与朱丽叶的故事吗”,我问道。
是亚洲的罗密欧与朱丽叶。
马克和乔安妮在都柏林酒店相遇时像极了罗密欧与朱丽叶:年轻的恋人互相爱慕,无奈两家却是世仇。
WHEN Mark and Joanne meet at a Dublin house party it is a Romeo and Juliet attraction: young lovers in the shadow of an old family feud.
这部动画版的《罗密欧与朱丽叶》最终并没有以悲剧收场。
这是一部当代版的罗密欧与朱丽叶,巴兹鲁曼用显著的现代风格重新演绎了一个悲催的爱情故事。
This was a modern interpretation of Shakespeare's Romeo and Juliet, but it was blown out of the water by Baz Luhrmann's striking modern reimagining of the star-crossed lovers tale.
那些把《罗密欧与朱丽叶》一剧贬得一文不值的人,包括无论是莎士比亚的忠实拥护者也好,还是纯粹主义者,或根本就是顽固不化的人也好,这下都可以再对《红磨坊》好好评论一番了。
Those who disparaged the Romeo and Juliet experience, whether they were Shakespeare shunners, or purists, or simply sticks in the mud, might be prepared to quibble over Moulin Rouge.
每个时代都有它自己的罗密欧与朱丽叶,这是20世纪70年代的。
Every age has its Romeo and Juliet. This was the one for the 1970s.
名字有什么意义呢?就算用别的名字称呼玫瑰,也丝毫不减她的芬芳。- - - - -《罗密欧与朱丽叶》。
"What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet." - Romeo and Juliet.
几个星期以后,我和我的2个小孩去看Sarah所在的团队表演罗密欧与朱丽叶。
A few weeks later, I went with my two children to see Sarah's group perform Romeo and Juliet.
根据莎士比亚的名著,罗密欧与朱丽叶,名字里没有太多的意义--「就算给玫瑰取任何其它的名字,它闻起来还是一样的芬芳。」
According to Shakespeare's Romeo and Juliet, not too much. "That which we call a rose by any other name would smell as sweet."
可惜这条罗密欧与朱丽叶的条款不具有追溯力,所以Whitaker依然位列名单之上,并且受到一些特殊的限制。
The Romeo and Juliet clause was not retroactive, however, so Ms Whitaker is stuck on the register, and subject to extraordinary restrictions.
自《罗密欧与朱丽叶》首演400年来,莎翁的这部讲述”遭受命运毒箭的恋人”的作品被改编成了校园喜剧、音乐剧等各种形式。
In the four centuries since Romeo and Juliet was first performed, Shakespeare's tragic tale of "star cross'd lovers" has been recast into formats from high school comedy to musical theater.
罗密欧与朱丽叶“的案件具有追溯效力,但是Whitaker就被困在了登
The Romeo and Juliet clause was not retroactive, however, so Ms
这也是电影《罗密欧与朱丽叶》的片尾曲,而且对于这个角色显得非常合适。
This is featured on the Romeo and Juliet soundtrack, and is perfect for this role.
莎士比亚的经典之作《罗密欧与朱丽叶》就是这样一个永恒的例子。
Shakespeare’s classic play Romeo and Juliet is a timeless example of this.
很多人,主要是那些从来没有读过这本书的人,认为《呼啸山庄》是一个简单的爱情故事,即使再激烈一点,也不过是约克夏荒野中罗密欧与朱丽叶似的故事。
Many people, generally those who have never read the book, consider Wuthering Heights to be a straightforward, if intense, love story - Romeo and Juliet on the Yorkshire Moors.
历史上的约翰.史密斯船长和印第安公主之间不存在罗密欧与朱丽叶那样的悱恻缠绵爱情故事,而在迪斯尼版本里,这是一道开胃菜,一个很重要的主题。
For starters, there was no love story à la Romeo and Juliet between the real Captain John Smith and Pocahontas — a major theme in Disney’s version.
罗密欧与朱丽叶需要付的负责太多了!
另一方面,如果你尝试看《罗密欧与朱丽叶》这类的电影,你会一头雾水。
On the other hand, if you try to watch something like "Romeo and Juliet", you will be very confused.
罗密欧与朱丽叶要受到责怪,不仅因为我们“完美感情”的想法很多都是由此而生——我认为他们被责怪还因为他们造成了高离婚率。
Not only can Romeo and Juliet be blamed for much of our ideas of the "perfect relationship" - I think it can also be blamed for a high percentage of divorces.
罗密欧与朱丽叶要受到责怪,不仅因为我们“完美感情”的想法很多都是由此而生——我认为他们被责怪还因为他们造成了高离婚率。
Not only can Romeo and Juliet be blamed for much of our ideas of the "perfect relationship" - I think it can also be blamed for a high percentage of divorces.
应用推荐