札哈里亚斯听到门关上了。
季札没有料到,他感到很难过。
后来,季札担任吴国驻中国诸国的外交大臣。
Later, Ji Zha served as an ambassador of Wu to other kingdoms in China.
有一次,季札出使鲁国时经过了徐国。
Once, on a mission to the Kingdom of Lu, Ji Zha passed through the Kingdom of Xu.
春秋时期(公元前475-221年)有个人叫季札。
In the Spring and Autumn period (475-221 BC) there lived a man called Ji Zha.
季札拒绝了,因为他认为应该由君主的长子来继承王位。
Ji Zha refused because he thought the king's eldest son should be the one to receive the throne.
完成去鲁国的使命后,在回去的路上,季札又经过了徐国。
After finishing his mission to Lu, on his way back, Ji Zha once again passed through Xu.
徐王把他当作朋友接见了,并且很欣赏季札身上佩带的宝剑。
The king of Xu received him as a friend, and admired the valuable sword Ji Zha was wearing.
因为他还要去鲁国,季札没有把他的剑作为礼物送给徐王。
As he still needed to go to Lu, Ji Zha didn't give the king of Xu his sword as a present.
因为季札坚持正义、学识广泛,父亲最喜欢他,并且想让他做自己的继承人。
Because of Ji Zha's sticking to righteousness and wide learning, he was his father's favorite and the king wanted to make him his heir.
虽然他的东道主没有提到这一点,但季札看得出他非常想拥有它。
Although his host didn't mention it, Ji Zha could see he wanted to own it very much.
季札的随从不明白他的举动,说道:“先生,徐王已经去世了。你为什么还要把剑送给他?”
Ji Zha's attendants didn't understand his action, saying, "Sir, the king of Xu is already dead. Why do you still give up your sword to him?"
上面的部分是干的和无味的一堆干生菜和干磨碎的莫札雷拉奶酪,没有酱汁。
Top part was dry and bland a bunch of dry lettuce and dry grated mozarella, no sauce.
莫札阿卜杜勒·卡里姆,29岁。
这可是伊犁有名的力札玛特儿。
这本书拖沓,不像巴札纳的那本古尔德。
华盛顿的若干函札现仍存在。
札哈·哈蒂的其他工程。
宽札节是世界历史中广泛传播的节日之一。
It is one of the fastest-growing holidays in the history of the world.
犹大家所逃脱剩馀的,仍要往下札根,向上结果。
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
最后的装饰便是灯光效果,将札榥装点成冬季的梦幻乐园。
The final touch is the lighting, which makes Sapporo look like a winter dreamland.
我相信,我们每个人都应该使世界成为一个布雷兹札克地方。
I believe that each of us should make the world a biter place.
“他是典型的王尔德式的英雄”巴札纳写道,“躺在沟里看星星。”
“He was the classic Wildean hero, ” Bazzana writes, “lying in the gutter but looking at the stars.”
札:上次我们谈话的时候,我问你当时你在读什么书以及什么书比较有趣。
ZAKARIA: you know the last time we talked, I asked you what books you were reading, and what books you were, you found interesting.
札:上次我们谈话的时候,我问你当时你在读什么书以及什么书比较有趣。
ZAKARIA: you know the last time we talked, I asked you what books you were reading, and what books you were, you found interesting.
应用推荐