参议员本特森这次又拒绝了介入。
Senator Bentsen has declined to get involved this time around.
但是一天交涉后,本特拒绝了转会。
“我流鼻血并且得了皮疹,”卡本特说。
本特能做到足球比赛中最重要的事—把握机会和得分。
Bent takes chances and scores goals - the most important thing in the game.
本特过去的历史会告诉你,他会将更多的机会转化为进球。
Bent's past history tells you that more chances are converted with him in the side.
参议员劳埃德·本特森、米基·坎特和弗农·乔丹代表我前往。
Senator Lloyd Bentsen, Mickey Kantor, and Vernon Jordan went on my behalf.
进球的代价都是昂贵的,可是从来都不缺少买家出大价钱来为本特买单。
Goals come with an expensive tag - and there have never been any shortage of takers willing to pay the price for Bent.
当我就这一点询问本特森的时候,他只是笑了笑,说他知道自己在做什么。
When I asked Bentsen about it, he just smiled and said he knew what he was doing.
在卡本特的律师提出重审该案的动议后她又于11月拒绝再审。
She declined to hear the case again in November after Carpenter's.
“我们受到了全国各地打来的电话,”有关天线问题,卡本特说。
"We've been getting calls from around the country," about antenna issues, Carpenter says.
最终卡本特和奥尔姆斯泰德说这对他们的健康的损害变得太大了。
Eventually Carpenter and Olmsted say the toll on their health became too much.
在会议的某个时刻,我问本特森,我们应削减多少赤字才能为债券市场注入活力。
At some point, I asked Bentsen how much we'd have to reduce the deficit to rally the bond market.
唐宁重新占有主力位置,阿什利杨朝着乔哈特劲射,达伦本特躲开乔哈特的阻挡。
Stewart Downing regained possession, Ashley Young ripped a shot at Joe Hart and Darren Bent put away Hart's parry.
尽管桑德兰凭借替补球员岑登和达伦·本特扳回2个安慰球,但是布鲁斯的球队已经8轮不胜。
Sunderland managed two consolation goals through substitute Bolo Zenden and Darren Bent but Steve Bruce's side have now failed to win in their last eight league games.
在袭击发生的时候,卡本特森正好飞过纽约的上空,这使得他很清楚的看到了袭击后的场面。
The station was passing over New York at the time of the attacks and it had a profound effect on the astronaut.
本特备受批评,但他的场均进球率很高,没有理由质疑他不能与桑德兰当家中锋肯韦恩-琼斯形成良好补充。
Bent has his critics but his goals per game ratio is high and there is no reason why he should not complement Kenwyne Jones, Sunderland's key centre-forward.
自由作者罗宾·卡本特和她的丈夫安德鲁·奥尔姆斯泰德在主街上拥有一座三层楼的维多利亚式的房子。
Freelance writer Robin Carpenter and her husband Andrew Olmsted own a three-story Victorian house on High Street.
数字人类学家史蒂芬娜•布劳德本特的研究支持了这一理论。她提出数字媒体也让老式的亲密感得以恢复。
That's a theory bolstered by the work of digital anthropologist Stefana Broadbent. She argues that digital media also restores an old-fashioned sense of intimacy.
在距离地球220英里的航空站,卡本特森看到了难以置信的画面,世贸中心的姊妹楼被劫持的飞机撞毁了。
While 220 miles above the Earth aboard the International Space Station, Culbertson took incredible pictures of the Twin Towers after they were struck by the hijacked jets.
“我们已经成功地向天空发射了火箭,在我看来,我们已经小小地创造了一点历史。”冯·本特森告诉邮报。
"It's a success that we have gotten the rocket up into the air, and I think that we have written a little bit of history," von Bengtson told the Post.
“我们有可能到头来失去我们的房子而在里士满不再有物业,”卡本特含泪说道,“但是我们是在为里士满而战。”
"We will probably end up losing our home and not have property in Richmond," Carpenter tearfully says. "But we are fighting this battle for Richmond."
劳埃德·本特森觉得这种做法很傻,回到自己的木屋去了,如果他有什么情况我们剩下的人不知道,那是他故意不想让人知道的。
Lloyd Bentsen thought the whole exercise was silly and went back to his cabin; if there was something about him the rest of us didn't know, it was intentional.
本特斯说:“这种位置感知不仅仅是搜索和发现服务的未来,还是基于广告和付费内容的未来,赋予阅读器和浏览器以更高价值。”
Bentes says, "this kind of location awareness will be the future of not only search and discovery services, but even ad-based and paid content, giving even more value to viewers and readers alike."
布罗德本特宣称,英国王室最不缺的就是"失败的婚姻和花花公子",而且抨击两人的婚礼会让民众"付出巨大的代价"。
The Rt Rev Pete Broadbent said the Royal Family was full of "broken marriages and philanderers" and expressed disappointment that the wedding would cost the public "an arm and a leg".
阿斯顿·维拉代理主帅加里·麦卡利斯特(Gary McAllister)感觉一月份签入的前锋本特真的是完全对得起身价。
Gary McAllister feels Aston Villa striker Darren Bent has justified his hefty transfer fee in January.
高盛的经济学家本-布罗德本特(benBroadbent)表示英国的银行远不会像冰岛的那样被储户冲上门讨债。
Britain is far less exposed to a run on its Banks by foreign depositors than Iceland was, says Ben Broadbent, an economist at Goldman Sachs.
本特森和帕内塔希望尽量削减赤字,国会通过多少,就减多少。他们提出的减税幅度比戈尔和瑞芙琳提议的要小一些,但仍然数额不小。
Bentsen and Panetta wanted as much deficit reduction as we could pass in Congress, an amount less than Gore and Rivlin advocated, but still a lot.
他选择劳埃德·本特森做竞选伙伴,颇受好评;他们两人的接受提名演讲都非常精彩;两位候选人离开亚特兰大的时候,在民意测验中远远领先于对手。
He got good reviews for naming Lloyd Bentsen as his running mate; they both gave good speeches; and the ticket left Atlanta with a hefty lead in the polls.
他选择劳埃德·本特森做竞选伙伴,颇受好评;他们两人的接受提名演讲都非常精彩;两位候选人离开亚特兰大的时候,在民意测验中远远领先于对手。
He got good reviews for naming Lloyd Bentsen as his running mate; they both gave good speeches; and the ticket left Atlanta with a hefty lead in the polls.
应用推荐