本届会议的议程非常紧张。
中国代表团愿与您共同努力,使本届会议取得成功。
The Chinese Delegation is ready to work with you to make this session a success.
让我们为本届会议的圆满结束而共同努力。
Let's make concerted efforts to ensure a successful conclusion of this meeting.
本届会议致力于为中东和平的实现出谋划策。
The discussions focused on seeking new ideas for a Middle East peace.
本届会议是不容易的。
本届会议有很多亮点。
感谢东道主比利时为本届会议所做的周到安排。
I want to thank our host Belgium for the thoughtful arrangements.
翟隽率团代表中国作为观察员国参加了本届会议。
Zhai's delegation participated in the meeting on behalf of China as the observer state.
他期待着本届会议为扩大西中合作做出重要贡献。
He expects this summit will make important contribution to broadening Spain-China cooperation.
请接收我的祝福:愿本届会议取得丰硕的成果!
我们现在回到在本届会议期间大家将处理的一些问题上来。
Let us turn to some of the problems you will be addressing during this session.
我高兴地看到为本届会议编写的文件中频频提到初级卫生保健问题。
I was pleased to see primary health care mentioned so frequently in the documents prepared for this session.
相信在各方共同努力下,本届会议一定会取得积极成果。
I am confident that with the concerted efforts of all the participants, this meeting will be a productive one.
《国际肝病》:下一届会议将如何延续从本届会议的成功?
Hepatology Digest: What should the next meeting learn from this years success?
我们愿与各方共同努力,推动本届会议取得成功,成为理事会一个良好的开端。
We are willing to work with other parties to make this session a successful opening for the Council.
决定就本届会议议程的唯一项目通过某些建议,以完成这一文书,并。
Having decided upon the adoption of certain proposals for the realization of such an instrument, which is the only item on the agenda of the session, and.
因此,气候变化和共同抵御全球金融危机的影响成为本届会议的重点议题。
Therefore, the climate change and community resistance to global monetary risk's influence has become the main topics of the forum for this time.
中国代表团全力支持您的工作,与各成员国一道推动本届会议完成既定的目标。
The Chinese delegation will fully support your work and cooperate with other Member States towards the fulfillment of the goals set by this Assembly.
届时我将根据其在这些事件和趋势的更广泛背景下所处位置来论述本届会议的特定议程项目。
I will then discuss specific agenda items for this session in terms of their place within this broader context of events and trends.
他在刚刚结束的世界经济论坛非洲会议的媒体发布会上作出了该承诺,本届会议于5月2日至5月5日在南非开普敦举行。
He made the pledge during a press conference at the just concluded World Economic Forum on Africa which was held in Cape Town from the 2nd-5th of May.
本届会议由英国经济与社会研究理事会(esrc)和英国国际发展部(DFID)资助,并由相关合作研究机构协办。
The conference is sponsored by the Economic Social and research Council (ESRC) and UK Department for International Development (DFID) and supported by research partner institutions.
当这个想法在去年他参加的一个会议首次提出的时候,艾尔斯就说“我想这个本届会议上最有意义的工作,尽管还是个简介。”
When it was initially presented at a conference he attended last year, Iles says, "I thought it was probably the most significant new work at the entire conference, even though it was only a poster."
本届世界水论坛会议的东道国土耳其提供了一个能够帮助缓解紧张局面的解决方案。
Turkey, the host of the World Water Forum, is offering a solution that could help ease those tensions.
本届世界水论坛会议的东道国土耳其提供了一个能够帮助缓解紧张局面的解决方案。
Turkey, the host of the World Water Forum, is offering a solution that could help ease those tensions.
应用推荐