config—配置信息和消息本地化文件。
Config — Configuration information and message localization files.
QA始终需要本地化文件%s来使用本功能。
QA still needs to be localized into % s for this feature to work.
这些文件可以更改,但只有当为程序本身创建新本地化文件时才可以。
These documents can be altered, but only when a new localization for the program itself is being created.
创建资源属性文件,这对于内容的国际化和本地化特别重要。
Creates resource properties files, which is especially important for internationalization and localization of content.
嵌入方式既简单又经典,而且未包含本地化包以外的其它文件。
Embed mode is simple and classic, and includes no extra files beyond the localization packs.
为组件条目定义字符串,这些字符串执行了本地化并被放到一组属性文件中。
Define the strings for the component entry. These strings are localized and are located in a set of properties files.
在本地化期间,根据所用的标记、标记版本、语言、主题和外观在不同的路径下搜索JSP文件。
During localization, the JSP file is searched for under different paths, depending on which markup, markup version, language, themes, and skins are being used.
这些字符串将添加到本地化包(或LP)文件中,以便进行翻译。
These strings will be added to the localization pack (or LP) files for translation.
UI表示程序从后端业务逻辑获取其逻辑数据,从本地化包XML文件获取 UI消息,然后将二者合并以创建HTML布局。
The programs for UI presentation get their logic data from back-end business logic, and get UI messages from localization pack XML files, and then combine them to create the HTML layout.
表示程序需要XML解析器来访问本地化包 XML 文件中的节点。
Presentation programs need an XML parser to access the nodes from localization pack XML files.
甚至最基础的,一个基于XSL的系统也需要将每个XSL文件本地化。
Even on a superficial basis, an XSL-based system requires that every XSL file be localized.
如果使用统一的格式提供文本数据,例如OASISXML本地化交换文件格式(XLIFF),那么这会极大地提高全球化的效率。
You can greatly enhance the efficiency of localization if you provide all the textual data in a uniform format, such as the OASIS XML Localisation Interchange File format (XLIFF).
我不打算在此花费更多的时间来详细描述资源文件,因为您在开始本地化应用程序和类库dll时不需要处理它们。
I don't want to spend any more time here on the low-level details of resource files because you will not be required to deal with them when you begin localizing applications and class library DLLs.
如果指定了它,系统将会查找与之相对应的属性集文件,如果存在(更多信息,参考本系列第2部分的本地化章节)。
If it is specified, the system looks it up in the corresponding properties file if there is one (for more information, see the Localization section in Part 2 of this series).
Bean验证规范能让你通过基于ResourceBundle本地化的标准文件系统来外部化和国际化约束错误消息。
The Bean Validation specification lets you externalize and internationalize the constraint error messages through a classic file system based ResourceBundle localization.
有关OAT内置语言本地化功能的更多信息,请参考使用lang文件实现语言全球化小节。
More information on using OAT's built-in language localization functionality is provided in the Use lang files for language globalization section.
所有这些因素使eBay不得不对每个XSL文件本地化。
请注意,basename属性的值不应当包含任何本地化后缀或文件扩展名。
Note that the value for the basename attribute should not include any localization suffixes or filename extensions.
您可以使用以下xsl语法访问本地化包x ML文件中的节点。
You can use the following XSL syntax to access the nodes from the localization pack XML files.
一旦加载了绑定文件,就使用dojo.i18n.getLocalization()来获得JSON 对象,该 JSON对象可直接用于源代码以便获得本地化的消息。
Once the bundle file is loaded, dojo.i18n.getLocalization() is used to get a JSON object that can be used directly in source code to get localized messages.
资源文件包括要本地化的字符串,如果有图片的话,也要将其包含在资源文件里面。
The resource files will contain the strings to localize. If you have images, include them in the resource as well.
要开始本地化,需要制作多个资源文件的副本 -对于要支持的每种语言,每个资源文件一个副本。
To begin localization, you make multiple copies of resource files-one copy of each resource file for each language you want to support.
该技术涉及复制和维护已本地化的资源文件。
This technique involves copying and maintaining localized resource files.
单击黄色的文件夹按钮,输入用于本地化应用程序的文件名。
Click the yellow folder button to enter the file name for the localized application.
本地化包是软件通过一个可执行文件支持多种语言和语言环境的标准化方法。
A localization pack is a standardized approach for software to support multiple languages and locales through a single executable.
可以将预先准备好的安装配置文件创建为发行版,安装还可以本地化。
Premade install profiles can be created as distributions, and the installation can also be localized.
使用资源文件管理不同地区的本地化字符串,将图片的二进制文件转换为所有地区都可以使用的通用资源。
With the resource files, you could manage the localized strings for different locales and put the image binaries as a common resource for all locales.
本地化应用程序现在已经在步骤6指定的文件夹中。
The localized application is now ready in the folder you that designated in step 6.
本地化应用程序现在已经在步骤6指定的文件夹中。
The localized application is now ready in the folder you that designated in step 6.
应用推荐