全世界科学家的共识是地球可能在未来几十年中变暖。
The consensus among the world's scientists is that the world is likely to warm up over the next few decades.
就把拯救珊瑚当成是在未来几十年中减少碳排放的众多理由之一吧。
Consider that one more reason - of many - to work to reduce carbon emissions in the decades ahead.
两项全球性趋势也给水问题带来了压力——而这两项趋势在未来几十年中都有加速倾向。
Two global trends have added to the pressure on water. Both are likely to accelerate over coming decades.
其余的大部分资金将用于新油田的勘探和开发,未来几十年中石油仍将是世界的基础能源。
Most of the rest of the investment will have to go to exploring and developing new sources of oil, which will remain the world's primary energy source for decades.
但在现实中,德国关闭核能工业的决策意味着在未来几十年中,法国要想德国输送更多电力。
But in reality, her decision to get out of the nuclear power business means that France will be supplying a growing proportion of German energy needs over coming decades.
每一个美国人都如我一样对马伦上将在所有这些成果中发挥的作用心怀感激,这些成果将在未来几十年中加强我国的安全保障。
And every American can be grateful to Admiral Mullen — as am I — for his critical role in each of these achievements, which will enhance our national security for decades to come.
其结果是,伯克希尔的好业务以及很棒的业务不断扩充,当可在未来几十年中产生高于平均水平的回报,不过肯定也不会达到十分可观的程度。
The result is that Berkshire's 'ever-growing collection of good to great businesses should produce above-average, though certainly not spectacular, returns in the decades ahead.'
所以至少在未来的几十年中,技术实用主义必将统治汽车业。
So, for the next few decades, at least, technological pragmatism will rule motoring.
换言之,欧洲国家的参与在未来的几十年中会变得越来越不重要。
In other words, European countries' participation could grow more cumbersome and less essential in the coming decades.
在未来的几十年中,这个世界所需要的理解和技能来自你,今天的领导者可以为将来铺平道路,这便是我们这―辈人的责任。
From your ranks will come the understanding and skill the world will require in decades to come. Today's leaders can pave the way of the future.
在未来的几十年中,由功能异常强大的新型望远镜所带来的数据将会使这些理论更加精确。
Over the next couple of decades, these theories will be refined by data from extraordinary powerful new telescope.
在未来的几十年中,一些邻近地区的被废除,并吞并了洋浦。
Over the next few decades, a number of neighbouring districts were abolished and annexed by Yangpu.
据乐施会预测,未来的几十年中,推动粮食价格上涨的诸多因素中,气候变化将是最重要的影响因素。
Among the many factors driving rising food prices in the coming decades, Oxfam predicts that climate change will have the most serious impact.
据乐施会预测,未来的几十年中,推动粮食价格上涨的诸多因素中,气候变化将是最重要的影响因素。
Among the many factors driving rising food prices in the coming decades, Oxfam predicts that climate change will have the most serious impact.
应用推荐