在这一时期内未婚母亲被投掷石块致死。
在兰贝斯区,五分之二的婴儿是由未婚母亲产下的。
In the borough of lambeth two births is five are to unmarried mothers.
在很多方面,未婚母亲被认为是二等公民,这并不公平。
It's unfair that, in May ways, unmarried mothers are regarded as second-class citizens.
超人陷入昏迷,直到他的儿子把他唤醒(露易丝·莱恩是小超人的未婚母亲)。
He remains in a coma until his son (Lois Lane is the unwed mother in this updated Superman: don't ask) restores him to life.
i私生子为老旧的、诋毁名誉的并且现今废止了的术语,意思是未婚母亲所生之子。
Illegitimate child. Old, denigrating, and now obsolete term for the child of an unmarried mother.
离婚率居高不下,单亲家庭有增无减,未婚母亲日益增多,这些都表明美国家庭发生了很大的变化。
A high divorce rate, an increase in single-parent households, a rise in the number of unmarried parents-all this suggests that American families are no longer what they used to be.
过去十年中,拉美裔未婚母亲的婴儿出生率从千分之89上升到100,远远超过了黑人或白人妇女的比率 (见图表)。
In the past ten years the birth rate among unmarried Latinas has risen from 89 to 100 per 1,000. It is now much higher than the rate among black or white women (see chart).
身为华盛顿大学家庭研究中心主任,雪莉指出,由于未婚母亲的生活水平通常比较低,因此对于生活在这种家庭的女孩子来说,这样的研究结论无疑是个坏消息。
Because children from single-parent homes are more likely to be poor, this is bad news for girls said Lundberg, who is director of the university's Center for Research on Families.
她的母亲看到上海一份报纸上的广告后,就盘算着如果28岁的未婚女儿能够拥有一双外国白人那样的眼睛,将会更容易找到如意郎君。
Her mother saw an AD in a Shanghai newspaper and figured that more Caucasian-looking eyes would make it easier for her unmarried 28-year-old daughter to find a husband.
长期以来的理论表明,从历史上看,已婚女性的自杀率低于未婚女性,这反映出“母亲”这一身份的“保护性效应”,而并非是婚姻本身。
A long-standing theory that historically lower suicide rates seen among married versus unmarried women reflects a "protective effect" of motherhood, rather than advantages of marriage perse.
而为了辟谣,佩林昨天宣布,她17岁未婚先孕的女儿Bristol,并不象有些人猜测的那样是孩子真正的母亲——因为Bristol现在刚刚有5个月的身孕。
Yet, to scupper this rumour, Palin yesterday announced that, actually, Bristol, her 17-year-old and unmarried daughter who some suggested was Trig's mother, is five months pregnant.
威廉说:“我觉得让未婚妻佩戴母亲的戒指挺好的,因为显然她是无法一起分享这些让人快乐和兴奋的事情了。
I thought it was quite nice because obviously she's not going to be around to share any of the fun and excitement of it all.
现代意义上的母亲节起源于美国,由AmanmJarvis(1864- 1948)发起,她终身未婚,一直陪伴在她母亲身边。
Mother's Day originated in a modern sense, the United States, by AmanmJarvis (1864-1948) initiated by her unmarried life. always accompany her mother around.
蕾蒂西亚·奥蒂兹的母亲是位护士,父亲是名报社记者。她今年31岁,才不会让未婚夫、35岁的西班牙王储菲利普王子管束她的行为呢。
Her mother is a nurse and her father a newspaper reporter, but Ortiz, 31, doesn't let her fiance5 Crown Prince Felipe of Spain, control her actions.
威廉姆斯和几位同事最近进行的研究表明,对于大多数出生在未婚妈妈家庭的青少年来说,母亲后来结婚这件事,没有对他们身心成长大有裨益。
Recent research by Williams and several colleagues found no physical or psychological advantages for the majority of teenagers born to a single mother who later married.
长期以来的理论表明,从历史上看,已婚女性的自杀率低于未婚女性,这反映出“母亲”这一身份的“保护性效应”,而并非是婚姻本身。
A long-standing theory that historically lower suicide rates seen among married versus unmarried women reflects a "protective effect" of motherhood, rather than advantages of marriage per se.
她的母亲看到上海一家报纸上的广告后,认为长有一双像白人那样的眼睛对她28岁的未婚女儿来说,更容易找到如意郎君。
Her mother saw an AD in a Shanghai newspaper and figured that Caucasian-looking eyes would make it easier for her unmarried 28-year-old daughter to find a husband.
其中一幕发生安娜母亲的葬礼上,勋假扮安娜的未婚夫,还与安娜那位大吃干醋的前男友大打出手。
In one scene Hoon pretends to be Anna's fiance at the funeral and provokes a punch-up with her jealous ex-lover.
报道说,地处墨西哥北部紧邻墨美边境的奇瓦瓦州长期以来一直是该国青少年未婚先孕比率最高的地区之一,当地20%的新生婴儿的母亲年龄不超过19岁。
The northern border state of Chihuahua suffers from one of the highest rates of teen-age pregnancy in the country, with 20 percent of babies being born to mothers aged 19 or younger, Huidobro said.
母亲节最好的礼物,还是未婚的子女,早点找到心爱的另一半。
Unmarried children could find their beloved one earlier, this is still the best gift for Mother's Day.
注意:在这里她被形容为一个未婚的怀孕母亲,被强迫离开家庭去旅行,在谷仓生下了她的孩子。
Note: She is described here as an unwed pregnant woman, who was forced to travel away from her family, only to deliver her baby in a barn?
虽然全国各地旅行,她的未婚夫,贝丝醒来独自在一个孤立的诊所母亲的噩梦。
While traveling across country with her fiance, Beth wakes alone in an isolated clinic to a mother's worst nightmare.
母亲节最希望得到的礼物就是未婚的子女早点找到心爱的另一半。
What they desired most on Mother's Day is that their unmarried children can find their beloved one earlier.
母亲节最希望得到的礼物就是未婚的子女早点找到心爱的另一半。
What they desired most on Mother's Day is that their unmarried children can find their beloved one earlier.
应用推荐