木星的卫星木卫一全是岩石,其密度为每立方厘米3.5克。
Jupiter's moon Io, whose density is 3.5 grams per cubic centimetre, is all rock.
科学家们正在仔细研究木卫二,它是木星的卫星。
One place scientists are studying very closely is Europa, a moon of Jupiter.
其次,木星的巨大质量阻止了大多数与太阳结合的彗星穿透太阳系内部。
Second, Jupiter's enormous mass prevents most Sun-bound comets from penetrating the inner solar system.
木星的行星有非常厚的大气层,且由不同数量的氢、氦、甲烷和氨等元素组成。
The Jovian planets have very thick atmospheres consisting of varying amounts of hydrogen, helium, methane, and ammonia.
据推测,所有行星都是由尘埃和气体组成的原始云团凝聚而成,其组成与木星的组成有些相似。
It is hypothesized that the primordial cloud of dust and gas from which all the planets are thought to have condensed had a composition somewhat similar to that of Jupiter.
2007年4月,NASA的哈勃空间望远镜捕捉到木星的月亮——Ganymede——的踪迹,看起来像是正在玩躲猫猫的游戏。
NASA's Hubble Space Telescope caught Jupiter's moon, Ganymede, seemingly playing a game of peek-a-boo in this image in April 2007.
Europa和Ganymede是木星的卫星。
朱诺的首要目标是了解木星的起源和进化。
Juno's principal goal is to understand the origin and evolution of Jupiter.
这颗木星的卫星并不打算用它冰冷的肩膀来承托生命。
This Jovian moon isn't trying to give life the cold shoulder.
直到现在,人们都认为彗星是唯一一个还撞击木星的天体。
Until now, it was thought that comets were the only objects that still slammed into Jupiter.
棕矮星是一种气体球,它们的质量仅是木星的几十倍。
Brown dwarfs are balls of gas whose mass is generally dozens of times that of Jupiter.
作为对比,木星的亮度也只有我们的太阳的十亿分之一。
By comparison, Jupiter is one-billionth the brightness of our sun.
木星的个头大到——在这幅图像中我们只能看到它南半球的部分画面。
Jupiter is so big that only part of its Southern Hemisphere can be seen in this image.
谷神星结果只是众多绕着火星和木星的卫星中的一颗,而并非什么行星。
Ceres turned out to be just one of many asteroids orbiting between Mars and Jupiter, rather than a proper planet.
在火星和木星的轨道间分布着小行星带,之中有一颗矮行星谷神星。
Between the orbits of Mars and Jupiter lies the asteroid belt, which includes the dwarf planet Ceres.
目前来看,新发现这颗类似木星的行星好像已经从火球阶段幸存了下来。
The new Jupiter-like planet discovered appears to have survived the fireball, for the moment.
感谢来自火星与木星的可爱光线,五月二十六日之后财务商谈进行顺利。
Financial negotiations should go well on May 26, thanks to a lovely beam from Mars to Jupiter.
由于木星其中一条棕色云带隐藏起来了,所以木星的亮度会比平常亮4%。
Jupiter is also brighter than usual by about 4 percent because one of its brown cloud belts is hidden.
其实地球的轨道也受到木星的类似影响,该现象被称为米兰·科维奇旋回。
The Earth's orbit actually does feel similar nudges from Jupiter, known as Milankovitch Cycles.
带有行星的epsilonEridani是一颗巨行星,质量为木星的1.5倍。
The planet orbiting epsilon Eridani is a giant planet, with a mass about 1.5 times that of Jupiter.
1609年夏天,伽利略曾第一次用它观察了月球,之后他还观察到了木星的卫星和太阳黑子。
Using it, he first observed the moon in the fall of 1609, then the moons of Jupiter, and sunspots.
他看到木星的多颗卫星,这些物体围绕着另一个天体旋转——全然违背了教会的训导。
He saw the moons of jupiter-objects that circled another heavenly body in direct disobedience of the church's teaching.
这也许意味着存在着一个巨大的星体,至少有木星那么大,或者更达到木星的四倍大小。
This might suggest a giant planet, at least the size of Jupiter and maybe up to four times as big.
小行星对地球的威胁最大,然而,天文学家说,在这一点上很难说木星的作用是好是坏。
Asteroids pose the greatest danger of all to Earth, however, astronomers say, and here Jupiter's influence is hardly assuring.
毫无疑问,太阳系所有的行星将围绕木星运转,因为在太阳系的行星中木星的质量最大。
There can be no doubt that they would all begin to revolve around Jupiter, because that planet has the largest mass.
这个现象在许多覆盖着冰层的卫星上都得到了证实,例如木星的卫星之一——Ganymede。
This phenomenon has been observed on other icy satellites, such as Jupiter’s Ganymede.
不仅地球可以承载更多水资源,其它天体也可以。举个例子,木卫二,木星的一个卫星,几乎全部是水。
Not only could we carry a lot more, there are other heavenly bodies, Europa, one of Jupiter's moons, for example, that are almost ENTIRELY water.
当它抵达木星后,朱诺探测器将环绕其极点进行观测,了解木星的起源、结构、大气层和磁力圈。
Once it reaches Jupiter, Juno will orbit the planet's pole taking measurements that will provide insight into Jupiter's origin, structure, atmosphere and magnetosphere.
一种学派认为如果一颗系外行星的质量是木星的13倍还多,那它就是一颗棕矮星而不是一颗行星。
One school of thought says that if an exoplanet has a massmore than 13 times that of Jupiter, it is not a real planet, but rather a browndwarf.
木星的带纹实际上是云层,其中南赤道带的主要成分是盘旋在木星有毒气体表面上的氨冰、硫和磷。
Jupiter's bands are actually clouds, with the SEB being primarily made up of ammonia ice, sulfur, and phosphorous hovering above the planet's toxic, gaseous surface.
应用推荐