为什么“木乃伊的诅咒”没有施与到他的身上呢?
但是,有一点仍然可以肯定,木乃伊的诅咒至今仍是一个谜。
What is certain, though, is that 'the curse of the mummy' remains a riddle to this day.
他们断言图坦卡蒙法老企图报复,还宣称存在一个“木乃伊的诅咒”,谁进入过墓室,就会施与到谁身上。
They claimed King Tut wanted revenge, and declared there was a mummy's curse that targeted those who had entered the tomb.
但是,正如电影中木乃伊召唤诅咒一样,木乃伊诅咒的传说似乎注定永存不灭。
But like the movie mummies who invoke the malediction, the legend of the mummy's curse seems destined never to die.
20世纪初木乃伊诅咒的故事广为流传。
Stories of mummy curses were widespread in the early 20th century.
电影中的木乃伊因两件事为人所知:巨额的财富和给寻宝者带来恶果的讨厌诅咒。
Movie mummies are known for two things: fabulous riches and a nasty curse that brings treasure hunters to a bad end.
19世纪60年代末,木乃伊复仇的构想演变成为木乃伊诅咒的观念,并在被许多英美小说家采用后,已蔚然成风。
During the late 1860s, the vengeful mummy idea evolved into the concept of the mummy's curse, which was made popular by several American and British novelists.
一个被诅咒的法老和重新加进尸体的木乃伊恐吓医学大学。
The mummy of a cursed pharaoh and a reanimated corpse terrorize a medical university.
一个被诅咒的法老和重新加进尸体的木乃伊恐吓医学大学。
The mummy of a cursed pharaoh and a reanimated corpse terrorize a medical university.
应用推荐