运动世界不允许服用禁药,因为这是一种本质的欺骗。
The sports world does not tolerate doping as it is a fundamental form of cheating.
我已经说了七年,我说的也已经超过七年,我从来没有服用禁药。
I've said it for seven years, I've said it for longer than seven years, I have never doped.
拉姆兹也是目前为止,被发现的唯一一位服用禁药的北京奥运会冠军。
The Moroccan-born Ramzi was the only gold medalist in the Beijing Games caught using drugs.
世界反兴奋剂机构建议对另外两名服用禁药的女子举重选手实施禁赛处罚。
The world anti-doping agency recommended suspension for 2 more women lifters for doping violation.
现在,泰加特就是报道了关于阿姆斯特朗服用禁药导致车手头衔被剥夺及终身禁赛的那个家伙。
Well now, Tygart, he is the guy whose damning report about Armstrong's doping led to the cyclist being stripped of his titles and banned from the sport for life.
为什么我参加运动以来会服用禁药并再次冒着我的生命风险,这太疯狂了,我永远不会这样做。
Why would I then enter into a sport and dope myself up and risk my life again, that's crazy, I would never do that.
据最新的报道称,在接受奥普拉·温弗瑞采访期间,阿姆斯特朗承认服用禁药,使用提高成绩的药物。
According to new reports, during an interview with Oprah Winfrey, Armstrong admitted to doping, to using performance enhancing drugs.
球员应该去找联盟代表陈述一下少数其他球员服用禁药后自己的不良处境。所谓一粒老鼠屎打坏一窝羹啊。
The players could have gone to their union representatives and argued that all suffer when a few use drugs.
这位2000年悉尼奥运会3块奥运金牌获得者表示从1999年开始她的前任教练格雷厄姆就让她服用禁药。
The three-time Olympic gold medalist said her former coach Trevor Graham gave her the drug beginning in 1999.
服用禁药不仅仅是田径运动中的问题,每个运动项目都存在这个问题,运动员想寻求取得超常体育成绩而准备欺骗。
Doping is not only a problem in athletics, it is part of every sport where athletes seek to achieve beyond their natural limits and are prepared to cheat to do so.
那些受人尊敬和运动员们应该避开服用禁药的运动员,并且团结起来要求体育界以药检结果为基准来对球队进行评级。
Those honorable players who avoided performance enhancers should have united and demanded that the playing field be leveled by.
然后是去年美国反兴奋剂机构公布了一份报告,指责阿姆斯特朗成为一项非常复杂的服用禁药团体的中心而他正在赢取自己的环法自行车赛冠军。
Then last year, the U. s Anti-Doping Agency released a report, it accused Armstrong of being at the center of a very sophisticated doping program while he was winning his Tour De France titles.
但是,由于他们连4分的感觉都不曾体验过(除非服用了违禁药物),所以根本不知道那应该是什么样的感觉。
But since they've never even experienced a 4 (except perhaps under the influence of illegal substances), they have no way of knowing what it's like.
服用的禁药的球员是骗子。
“我觉得这太荒唐了,他们肯定是用过药的。”Rice先生自己正在服用辛伐他汀治疗高血脂,服用双氢克尿噻治疗高血压,这些都不是违禁药物。
"I said, how ridiculous is that - they've got to be taking something," said Mr. Rice, who takes Zocor for high cholesterol and hydrochlorothiazide for high blood pressure, neither of which is banned.
Ekblad和他的同事们的研究并没有涉及这些母亲们自身是否有服用心理药物的历史,或者是在孕期饮酒甚至服用过违禁药物。
Ekblad and his colleagues couldn't take into account whether the mothers had been on psychotropic medications themselves, or if they used alcohol or illicit drugs during pregnancy.
怎样做才能阻止运动员服用违禁药物?
但是,如果超人般的表现本身可以用来作为服用违禁药物的证据,那将会怎么样?
But what if a superhuman performance itself could be used as evidence of doping?
许多体育项目的世界记录已经达到了顶峰,并且不会再被打破,除非运动运服用违禁药物,研究人员说。
World records in many athletic events are peaking - and will not be broken unless athletes take drugs, say researchers.
促红细胞生成素(EPO)是一种常见的违禁药物,健康的资源者们服用EPO四个星期后,人们发现最大能量输出增加了16个百分点。
One popular drug, the hormone erythropoietin (EPO), has been shown to increase the peak power output of healthy volunteers by 16 per cent after four weeks of taking the drug.
仅仅过了一个月,他又被目击到在服用违禁药物后,在药力作用下非法侵入邻居家里(当时屋里没人),并晕倒在里面。
Just a month after that he was cited for trespassing and being under the influence of a controlled substance after passing out in a neighbor's (empty at the time) home.
这些医疗记录显示,数百名西方运动员因合理的治疗原因获得服用违禁药物的特别医疗许可。
The medical records revealed that hundreds of Western athletes had been given special medical permission to take banned drugs for legitimate therapeutic reasons.
他为什么要服用违禁药品,而毁了自己的将来呢?
Why would he jeopardise his future by taking unauthorized drugs?
一旦获得金牌的运动员被发现服用了违禁药物,他的金牌立即被没收。
When the runner was found to have taken drugs, he was stripped of his gold medal.
这就如同为取得体育比赛的胜利,鼓励孩子服用可提高成绩的禁药。
It is similar to encouraging your child to take banned performance-enhancing drugs in order to win in a sports competition.
一旦获得金牌的运动员被发现了服用违禁药物,他的冠军头衔立即被取消。
When the athlete was found to have taken drugs, he was stripped of his gold medal.
无论他们承受了多大压力,这都不是服用违禁药物的好理由。
Regardless of how much pressure you're under, there's never a good reason to take drugs.
这种以前服用后不能被检测出的禁药由湾区实验室合作社(简称BALCO)生产。
The previously-undetectable drug was manufactured by the Bay Area Laboratory Cooperative or BALCO.
这种以前服用后不能被检测出的禁药由湾区实验室合作社(简称BALCO)生产。
The previously-undetectable drug was manufactured by the Bay Area Laboratory Cooperative or BALCO.
应用推荐