杂志给予了伦敦东区工人阶级剧院一些合理性,这些剧院反映了时尚的伦敦西区剧院(为中层和上层观众服务)的设计风格。
The magazines accorded some legitimacy to East End working-class theaters that mirrored the format of the fashionable West End theaters serving middle-and upper-class audiences.
伦敦也成了世界上生活最昂贵的城市之一,在非金融服务领域工作的年轻人和中产阶级越来越感到难以在这个城市立足。
London has become one of the dearest cities in the world, and the young and the middle classes working outside financial services find it ever harder to get a foothold.
我们创造了这样一个循环圈:越来越多中产阶级有了消费能力,购买更多的商品和服务,因此创造了更多更好的就业岗位,这样就会产生国内需求。
We created a virtuous cycle in which an ever growing middle class had the ability to consume more goods and services which created more and better jobs thereby stoking demand.
我们创造了这样一个循环圈:越来越多中产阶级有了消费能力,购买更多的商品和服务,因此创造了更多更好的就业岗位,这样就会产生国内需求。
We created a virtuous cycle in which an ever growing middle class had the ability to consume more goods and services, which created more and better jobs, thereby stoking demand.
亚洲中产阶级的崛起,意味着即使那些传统上专注于批发服务的银行也在增加人手。
The emergence of Asian middle classes means even banks traditionally focused on wholesale services are beefing up.
ICICI银行长期以来一直是私人银行的偶像,2009年停下来,喘口气,调整了战略,同时将工业和印度成长迅速的中产阶级做为服务对象。
ICICI bank, for a long time the pin-up of the private Banks, paused for breath in 2009, rejigging its strategy to target industry as well as India's burgeoning middle classes.
相反的,为苦逼的中产阶级服务的零售商像杰西·潘尼,科尔以及西尔斯等百货商店在同期只有6%的增长,股票回报率只有不到5%。
By contrast, retailers catering to the squeezed middle classes, such as JC Penney, Kohl's and Sears, grew by only 6% in the same period and delivered a negative 5% return to shareholders.
MCEO一直都是,并且也将永远都是平等的,无阶级区分的,无性别偏见的心灵服务团体。
The MCEO has always been, and will always be, an egalitarian, non-hierarchical, non-gender-biased spiritual service collective.
今年早些时候Experian公司为金融服务公司Liverpool Victoria所做的一项调查,显示出这种工作类型的趋同性对于模糊阶级界线所起的作用。
A survey conducted earlier this year by Experian for Liverpool Victoria, a financial-services firm, shows how this convergence on similar types of work has blurred class boundaries.
这样的结果就是如一个BBC主管所说的“我们只是在为55岁的白人中产阶级进行过量服务”。
The result, says a BBC executive, is that "we are over-serving white middle-class 55-year-olds."
他们很显然服务于上层阶级的利益。
如果你使用付费服务,而且这个服务是在别人的域名之下,那么你就是一个租客,是二等阶级(公民)。
If you use a paid-for web service at someone else’s domain you’re a tenant. A second class citizen.
在19世纪和20世纪,罗伯逊和尼科尔的著作写到,“习惯法老调重弹,从...维多利亚(上流男士)俱乐部的立场出发,服务于英国的阶级制度。”
During the 19th and 20th centuries, Robertson and Nicol show, “the common law was re-fashioned to serve the British class system from the perspective of … the Victorian club.”
随着印度中产阶级的壮大,众公司在报纸上铺天盖地的印上房产、手机、汽车广告,还有相亲广告及承诺给你女儿一个IT精英丈夫的婚介服务广告。
As India's middle class swells, firms are splashing out on newspaper advertisements for property, mobile phones, cars and matchmaking services that promise your daughter a computer-savvy hubby.
我希望能够继续工作,为中产阶级服务。
I hope to be able to continue the work that the citizens of my district elected me to do to fight for the middle class and those struggling to make it.
对于从事零售业工作或服务业工作(如女佣、家政、庭院清理、景观美化等)的家庭来说,除非一人同时承担多份全职工作,甚至夫妻双方均兼任多份工作,才有可能过上中产阶级的生活方式。
Retail employment domestic employment (maids housekeeping yard work landscaping) never provided a middle class lifestyle unless one worked multiple full time jobs say and both parents did so.
是为那些为佛教提供财政支持的上层阶级服务,还是为那些没有太多文化修养的普通百姓服务,以扩展佛教的影响范围,或者两者兼顾?
Was it intended for the gentry for whom Buddhism depended for their financial support or was it for the less literate general populace to widen market share or was it for both?
“所有这些小社区将变成为中产阶级、上层阶级与游客服务的地区,”差立说。
"All these small communities will be turned into areas to serve middle-class people, high-class people, tourists," Mr. Chatri said.
如果面对那些民工,苦力,和服务生,请不要因为自己是高产阶级而对这些人冷眼相对,冷嘲热讽,无端挑衅,没事找事,从中挑刺。
If those drudge, migrant workers, and waiters, please don't because of oneself is high class to these people, cynical, irrational bitter provocation, ask for trouble, nagging.
前两个阶级提供骑兵,第三阶级提供重装步兵,第四阶级提供不穿甲胄的轻装步兵或在海军中服务,大概还领饷银。
The first two classes provided the cavalry; the third had to serve as heavy infantry; the fourth served either as light infantry without armor or in the fleet for which they probably received wages.
“中产阶级”购买优质商品和服务,是因为他们想追随由富人建立的消费时尚。
The "middling sort" bought goods and services because they wanted to follow fashions set by the rich.
随着中国中产阶级和富人阶级的日益壮大,民众对高质量医疗服务的需求也相应增加了。
The growth of a comfortably wealthy middle class has created rising demand for high-quality care in hospitals.
随着中国中产阶级和富人阶级的日益壮大,民众对高质量医疗服务的需求也相应增加了。
The growth of a comfortably wealthy middle class has created rising demand for high-quality care in hospitals.
应用推荐