时间和鸡汤,并非是抗生素,通常才对这种病症有帮助。
Time and chicken soup, not antibiotics, is often the only prescription that helps.
这是首次特别针对热饮品对感冒和流感这些症状的影响的调查研究,先前有研究表明,像鸡汤之类的热食对这些症状有类似的减缓效果。
While this was the first study to look specifically at the effects of hot drinks on cold and flu symptoms, others have looked at hot foods like chicken soup and had similar results.
不过喝鸡汤做为一种感冒疗法已经有上千年了。
But chicken soup has been touted as a cold remedy for more than a thousand years.
我们有汪集鸡汤和清蒸武昌鱼。
ackerman一面忍受着疾病,一面和时代周刊(TIME)讲述了诸如将来会不会有一种治疗方法,为什么你可能并不想“增强”你的免疫系统,以及有好处的传统鸡汤的医学优点这些话题。
Having endured her maladies, Ackerman talks to TIME about whether we'll ever have a cure, why you probably don't want to "boost" your immune system, and the medicinal merits of good old chicken soup.
谁都知道,鸡汤对治疗发烧有好处,所以,农夫拿着他的斧子到院子里去找他的鸡汤原料了。
Everyone knows you treat a fever with fresh chicken soup, so the farmer took his hatchet to the farmyard for the soup's main ingredient.
和鸡汤对那种病有好处。
有一阵子,她只能吃鸡汤。
也许你会敲打键盘,讲述有关你自己的心灵鸡汤故事,并同其他与你有同样遭遇的人共勉。
Perhaps you will turn to your keyboard and express yourself by writing a Chicken Soup story of your own, to share with other readers who are just like you.
也许你会敲打键盘,讲述有关你自己的心灵鸡汤故事,并同其他与你有同样遭遇的人共勉。
Perhaps you will turn to your keyboard and express yourself by writing a Chicken Soup story of your own, to share with other readers who are just like you.
应用推荐