从全世界情况看,有12%的结核病人患有艾滋病毒合并感染。
在梅洛酒吧里与一个偏执的家伙对峙(“是谁点了这个有艾滋病毒的汉堡包?”)也许是他最经典的片段了。
The faceoff with a redneck customer in Merlotte's bar ("Who ordered the hamburger with Aids?") is probably his finest moment.
博茨瓦纳和南非的所有孕产妇死亡有一半是艾滋病毒造成的。
Half of all maternal deaths in Botswana and South Africa are due to HIV.
我不知道是否有任何地方可以让人躲避艾滋病毒。
I don't know if there is anywhere to hide from the AIDS virus.
如果在这些地方有许多艾滋病毒感染者,那么在广泛耐药结核与艾滋病毒之间有着强有力的联系。
If there are a lot of HIV-infected people in these places, then there will be a strong link between XDR-TB and HIV.
约翰逊的名字出现在录像中,他说有很多私下里联系他的人,想听听他的研究(于癌症和艾滋病毒基因调控中)。
Johnson, whose name appears in the video, said that many people have been contacting him personally, wanting to hear about his research (which is on gene regulation in cancer and HIV).
为什么在一些地方广泛耐药结核如此高地与艾滋病毒有联系或关联?
Why in some places is XDR-TB so highly linked with or associated with HIV?
在全世界大约11个受影响最严重的国家中,有8个国家在过去五年里15 -24岁年龄组中的艾滋病毒流行率得到下降。
In 8 out of 11 of some of the world's most affected countries, HIV prevalence in the age group 15 to 24 years has declined in the past five years.
2010年,近一半(48%)有需要的孕妇收到了预防艾滋病毒母婴传播的有效药物(预防母婴传播)。
Close to half (48%) of pregnant women in need receive effective medicines to prevent mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) in 2010.
鲜为人知的是,贝基曾在互联网上发表过他的意见,因而他知道有少部分美国科学家对此持不同意见,他们曾质疑过公认的关于艾滋病及艾滋病毒的观点。
Less well known is that Mbeki developed his ideas while surfing the Internet. That was how he became aware of a small group of dissident US scientists who disputed the consensus view on HIV/AIDS.
初步证据表明,艾滋病毒可能对孕产妇死亡率有显著影响。
Early evidence shows that HIV may have a significant impact on maternal mortality.
科学家们估计,在出生后的第一年,孩子有15 %的机会通过母乳喂养感染艾滋病毒。
Scientists have estimated that a child has a 15% chance of acquiring the virus through breastfeeding within the first year of life.
当今有证据证明,对艾滋病毒的免疫反应比我们先前认为的要早很多,很可能感染后的若干小时决定了一切。
There is evidence today that the immune response to HIV occurs much earlier than previously thought. It is possible that everything is determined in the hours following infection.
这些数字表明,有大量的需求未得到满足,特别是在东欧和中亚,在那里注射毒品者占艾滋病毒病例的70%,但是目前只有24%的患者得到治疗。
These figures suggest a large unmet need, particularly in Eastern Europe and Central Asia, where IDUs represent 70% of HIV cases but just 24% of patients currently on treatment.
他们说随意的分享母乳,让宝宝们有了被艾滋病毒,B型肝炎和其他传染性疾病感染的危险。
They say that informal breast-milk sharing puts babies at risk of HIV, hepatitis B and other infectious diseases.
21%有需要的儿童能够获得儿科艾滋病毒治疗。
And 21% of children in need are able to get paediatric HIV treatments.
但是有了治疗,大部分妇女可以避免将艾滋病毒传染给新生儿。
But with treatment, pregnant women can largely avoid passing HIV to their infants.
在这53名患者中,有44人进行了艾滋病毒检测,均为阳性。
Of the 53 patients, 44 had been tested for HIV and all were HIV-positive.
有一半的孕妇能够在2009年获得艾滋病毒检测和咨询。
And half of the pregnant women were able to access HIV testing and counseling in 2009.
将播散性卡介菌病新增病例的数量作为分子,这一数据从多个医学中心从2004年至2006年有计划地监测确定感染艾滋病毒的婴儿获得的数据中获取。
The numerator, or number of new cases of disseminated BCG disease, was derived from multicentre surveillance data collected prospectively on infants with a confirmed HIV infection during 2004–2006.
问:在过去的两年间,国外捐助者在计划免疫、疟疾蚊帐和艾滋病毒等垂直规划上的援助有了显著提高,比如在疟疾蚊帐上的援助提高了200%。
Q: Overseas donor aid for vertical programmes such as immunization, malarial bednets and HIV increased dramatically over the past two years – for example 200% for malaria bednets.
有研究表明,如果一名艾滋病毒阳性孕妇使用此类药物,并采用剖腹产,就不会将艾滋病毒传染给孩子。
Studies show that if a pregnant HIV positive woman takes this type of drugs, delivers through a cesarean section, and doesn't breastfeed her child, she will not transmit the virus.
新的预防母婴传播建议有可能将母婴艾滋病毒传播几率降至5%或更低。
The new prevention of mother to child transmission (PMTCT) recommendations have the potential to reduce mother-to-child HIV transmission risk to 5% or lower.
2010年,在非洲艾滋病毒检测阳性的结核病人中,几乎有一半接受了抗逆转录病毒治疗,有四分之三的人开始使用有助于降低死亡的复方新诺明预防疗法。
In 2010, almost half of TB patients testing positive for HIV in Africa were taking antiretrovirals, and about three-quarters began co-trimoxazole preventive therapy, which helps reduce mortality.
他不了解有何措施可减少艾滋病毒母婴传播的风险。
He did not know about measures available to reduce the risk of HIV-transmission from mother to baby.
她可能因为自己有外遇并已染上艾滋病毒而深感内疚。
She might be driven by the guilt of having had an affair and the fear of having contracted HIV.
在您发现艾滋病毒25年后的今天,人类在抗击艾滋病毒/艾滋病时仍然面临的挑战有那些?
What challenges remain in the fight against HIV/AIDS 25 years after your discovery?
or g有更多关于艾滋病毒和艾滋病的事实。
or g有更多关于艾滋病毒和艾滋病的事实。
应用推荐