如有未弥补亏损,应作为所有权益的减项反映。
Deficit not yet made up, if any, shall be shown as a deduction item of owners' equity.
他们一直都将他人享有权益的名称抢注为自己的域名,并曾因此多次遭到投诉并失败。
Despite their repeated attempts to get names entitled to others as their own domain name, they have failed after being sued for such illegal action.
他们一直都将他人享有权益的名称抢注为自己的域名,并曾因此多次遭到投诉并失败。
They are always having other person 'name registered as their own domain name, which enjoys rights and interests, therefore they had been sued for many times and defeated.
他们希望一个专利,一个法庭就可以保证他们在整个欧洲地区的知识产权,保护他们应有权益。
They want a single European patent to protect intellectual property across the region, and a single court in which to defend their rights.
没错,集中的服务注册很重要,但是其重要性出现的前提是所有权益人都同意为当前和将来的服务使用它。
Yes, centralised service registry is important but not earlier then all stakeholders agree to use it for their current and future services.
这主要是由于该计划将其资产组合更多的分配到收费较高的对冲基金和私有权益管理机构。
That was because schemes allocated more of their portfolios to hedge funds and private-equity managers, which charge much higher fees.
但我们不应该被逼以婚姻来获得我们现在拥有权益,朋友和家人的尊重,以及变成一个良好市民。
But we shouldn't be forced to marry to keep the benefits we now have, to earn and keep the respect of our friends and family, and to be seen as good citizens.
企业工业网络放弃中的任一和在那些标记所有权益。
Business Industrial Network disclaims any and all rights in those marks.
当你获取越多的股票,你在公司里的股份所有权会更多。不论你说股份,权益,或股票,都指的是同一件事情。
As you acquire more stock, your ownership stake in the company becomes greater. Whether you say shares, equity, or stock, it all means the same thing.
他的演讲否认巴勒斯坦人有权宣布建国,他甚至发誓要阻止任何巴勒斯坦人通过和平努力争取其在国际组织中的合法权益。
His speech denied the right of Palestinians to declare a nation and he even vowed to block any peaceful Palestinian efforts to claim their legal rights at international organisations.
卖方应保证买方获得不容置疑的股份所有权,且该等股份不带任何押记、留置、负担、权益和主张。
The vendor shall procure that the Purchaser acquires good title to the Shares free from all charges, liens, encumbrances, quities and claims whatsoever.
企业所有权观点认为企业所用不等于企业所有,企业的权威来源于其所拥有的资产,企业的控制权相应的由权益的所有者享有。
The firm's ownership theory believes that authority in firms derives from the assets of the owners and the firm control right should belong to the possessors of the benefit.
由于企业所有权与实际控制权的分离,控制着企业主要权力并且不受监督的经理可能会以损害股东权益的方式追求他们自身的利益。
Because of the separation enterprise's ownership and actual control, manager control enterprise who may pursue interests by way of damaging stockholder's equity is not been supervised.
巴士公司的乘客有权利拒绝巴士公司有辱人格的人身搜索,而法院也很乐意尊重这样的权益。
The bus company's passengers have a right not to be subject to a demeaning search by the bus company and courts are happy to respect that right.
他们支持日本接管德国以前在山东省的所有权益。
They supported Japan's take over of all the former German interests in Shandong Province.
如乙方于本合同下的权益受此等所有权人或第三者影响或损害,甲方须负责补偿乙方的所有损失、损害、支出及费用。
Party a shall also be liable to compensate any loss, damage, cost or expense in case party b's interests herein are affected or prejudiced by such transferee or third party.
公司的合法权益受法律保护。任何单位和个人不得侵害公司集体财产所有权。
The lawful rights and interests of the company shall be protected by law. Any unit or individual shall not infringe the ownership of collective property of the company.
受益股权益:即从一项资产所有权合同中取得的利润、利益或好处,区别于法定所有权或控制权。
Beneficial interest: Profit, Benefit or advantage resulting from a contract for the ownership of an estate as distinct from the legal ownership or control.
在国际贸易结算中,银行占有提单享有的只是担保权益,而不取得货物的所有权。
The bank possessing the bills only own the security interests while not procure the ownership in the goods in the international accounting.
用益物权人、担保物权人行使权利,不得损害所有权人的权益。
The holder of usufructuary right or the holder of real right for security may, when exercising the right, not injure the owner 's rights and interests.
实质上,出卖人只能保留形式上的“所有权”,其真正享有的是一种担保权益。
But, in essence, what the seller holds is only formal ownership, and what he really holds is the security interest.
董事在持股量中对“拥有权益”的提述,是根据《证券及期货条例》(第571章)第XV部所述的方式作诠释。
References to directors being "interested" in shareholdings are interpreted in the manner described in Part XV of the Securities and Futures Ordinance (Cap. 571).
周二提交人大常委会审议的(消费者权益保护法)修正案草案提出,网购消费者应享有七天的“后悔期”,在此期间,消费者有权退货。
Online shoppers should be granted a seven-day cooling-off period, within which they would be able to get a refund, a draft amendment presented to the legislature on Tuesday has proposed.
并且所有各方均有权享有本条款和条件的权益。
No such party has the authority to waive or vary any of these terms.
大力发展深海技术,才能维护我国开采深海矿产资源的应有权益。
In order to protect our country's rights and interests, we must develop the deep sea technology.
用益物权人、担保物权人行使权利,不得损害所有权人的权益。
When the usufructuary or the security rights holder exercises its rights, it may not harm the rights and interests of the owner.
用益物权人、担保物权人行使权利,不得损害所有权人的权益。
When the usufructuary or the security rights holder exercises its rights, it may not harm the rights and interests of the owner.
应用推荐