目前现有的一种放射性显示屏是基于有机的发光二极管。
One type of emissive display that already exists is based on organic light-emitting diodes (OLEDs).
拉科的这种柔性电子皮肤同样还可以用于有机发光二极管(OLED)显示屏,现在在许多手机中都具有这种屏幕。
Dr Lacour's stretchable electronic skin can be made using the same processes used to produce organic light-emitting diode (OLED) displays, which are found in many mobile phones.
结果,基于有机发光二极管的显示屏被用于某些移动电话与小型电视机上,却没有流行开来。
As a result OLED displays are used in some mobile phones and small televisions, but they have not caught on widely.
科研人员已经建造好了实验性的显示屏,将量子点与有机发光二极管的基础材料相结合。
Researchers have already built experimental displays that combine quantum dots with the underpinnings of OLED displays.
评述了有机电发光器件及有机电发光彩色显示屏的最新研究进展。
This paper reviews recent advances in organic electroluminescent devices and organic electroluminescent color displays.
评述了有机电发光器件及有机电发光彩色显示屏的最新研究进展。
This paper reviews recent advances in organic electroluminescent devices and organic electroluminescent color displays.
应用推荐