从宏大的视角来看,它会是个可怕的命题;但是从个人的视角去看,它有时乃至常常是富有意义的行为。
In the abstract it is hideous, but individually it can sometimes—even often—make sense.
假如世界没有实体,那么一个命题是否有意义就依赖于另一个命题是否为真。
If they world had no substance, then whether a proposition had sense would depend on whether another proposition was true.
摘要逻辑实证主义认为形而上学表述的都是经验之外的命题,由于它们无法被证实真与假,所以根本就没有意义。
Logical positivism thinks that metaphysical propositions beyond experience cannot be verified as truth or falsehood so that they are meaningless at all.
“命题的内容”是指有意义的命题的内容。
"The content of the proposition" means the content of the significant proposition.
逻辑实证主义认为形而上学表述的都是经验之外的命题,由于它们无法被证实真与假,所以根本就没有意义。
Logical positivism thinks that metaphysical propositions beyond experience cannot be verified as truth or falsehood, so that they are meaningless at all.
它们假定名称具有指谓。基本命题具有意义,这就是它们同世界的联系。
They presuppose that names have meaning and elementary propositions sense; and that is their connexion with the world.
我不认为这将是有意义的这样做,福井表示的命题。
I don't think that would be meaningful to do so, Fukui said of the proposition.
0211假如世界没有实体,那么一个命题是否有意义就依赖于另一个命题是否为真。
0211 if they world had no substance, then whether a proposition had sense would depend on whether another proposition was true.
认识这个命题对于语词的研究和训诂研究都是有意义的,可以解决一些疑难。
But the recognition of this phenomenon is significant to the study of the history of word group and to the traditional Chinese lexicon studies, for it can help crack some hard nuts.
认识这个命题对于语词的研究和训诂研究都是有意义的,可以解决一些疑难。
But the recognition of this phenomenon is significant to the study of the history of word group and to the traditional Chinese lexicon studies, for it can help crack some hard nuts.
应用推荐