全英国爱喝啤酒的人们会为最近一项有关饮酒的研究而举杯欢庆。
Beer lovers across Britain will be raising a glass to the latest research on drinking.
1990年,为了减少酒精消费,从而减少21岁以下的贝宁人与酒精有关的交通死亡,政府将法定饮酒年龄提高到21岁。
In 1990, in an attempt to reduce alcohol consumption and thereby to reduce alcohol-related traffic deaths among Berinians under 21, the legal drinking age was raised to 21.
风湿性关节炎是一种复杂的疾病,也许饮酒者降低了患病风险与其他的原因有关。
Ra is a complex disease and there could have been something else about people who drank alcohol that lowered their risk.
但即使当所有这些因素被证明有关系,适度饮酒任然被认为是一个网状的生存优势。“他说到。”
But even when all such factors are accounted for, moderate drinking still conferred a net survival advantage, "he said."
风湿性关节炎是一种复杂的疾病,也许饮酒者降低了患病风险与其他的原因有关。
Ra is a complex disease and there could have been something else about people who drank alcohol that lowered their risk. The study also had a few other limitations.
这是人类第一次探索有关饮酒是否会减轻风湿性关节炎病症的研究,它的结果具有广泛前景。
This is the first study in humans to explore whether drinking alcohol might lessen the severity of RA, and its results are promising.
研究人员表示,在已知的与酒精有关的癌症中,40%到98%发生在饮用超过最大建议饮酒量的人群中。
Of the cancers known to be linked to alcohol, the researchers suggest that 40% to 98% occurred in people who drank more than the recommended maximum.
并且在饮酒所致的癌症患者中,超过18%的男性与约4%的女性与过度饮酒有关。
More than 18% of alcohol-related cancers in men and about 4% in women were linked to excessive drinking.
癌症风险的减小只在那些肿瘤患者身上有所体现,和他们吸烟饮酒的量有关。
The reduction of cancer risk was only seen in tumours associated with smoking and alcohol consumption.
至于后者,2009年一份研究报告认为,全部乳腺癌病例中有11%的患者可能与饮酒过渡有关。
As for the latter, a 2009 study determined that alcohol abuse may be responsible for up to 11 percent of all breast cancer cases.
或许这与我缺少锻炼,过多饮酒,和用的是湿的木炭有关吧。。。
Perhaps it's something to do with a lack of exercise, an excess of beer, some damp charcoal...
研究人员发现,在适度饮酒者中罹患脂肪肝的人数最少,在进一步的研究中,他们又发现这和这些人的饮酒量无关,而是和饮酒的频率有关。
Moderate drinkers had the lowest prevalence of fatty liver but further checks found it was related more to how often they drank rather than how much.
在青少年健康的纵向研究中,受调查者被要求回答一些特定的问题,这些问题与狂欢式饮酒与醉酒有关。
The National Longitudinal Study of Adolescent Health (Add Health) asks its respondents specific questions about binge drinking and getting drunk.
这些孩子的妈妈们在产后几个月内完成了有关“怀孕最初三个月是否有过饮酒经历”的调查问卷。
Mothers completed questionnaires within a few months after delivery regarding alcohol use during the first trimester.
我心想,哈,这个词或许跟饮酒有关,bamboozled的意思有点接近“困惑”,单词拼写还多少包含了booze(喝酒; 含酒精的饮料)。
Aha, I think, maybe the word comes from drinking, I mean to be bamboozled is sort of being confused, and this work sort of contains the word booze.
SDPS研究人员发现在青少年中测得低LR不仅与当时饮酒有关,还能预测饮酒水平和未来的AUDs。
The SDPS researchers found that low LR measured in adolescenceis not only correlated with current drinking but also predictsthe level of drinking and AUDs later in life.
此外,这项有关“性别差异”的年度报告显示,男性过度饮酒的致死率在过去15年中翻了一番,每10万人中有18.3人因此而死亡;而女性的这一数据仅从5人上升到了8.8人。
The ONS's annual Focus on Gender report also showed the death rate from alcohol has doubled for men to 18.3 per 100,000 over the past 15 years, and risen from 5 to 8.8 for women.
此外,这项有关“性别差异”的年度报告显示,男性过度饮酒的致死率在过去15年中翻了一番,每10万人中有18.3人因此而死亡;而女性的这一数据仅从5人上升到了8.8人。
The ONS's annual Focus on Gender report also showed the death rate from alcohol has doubled for men to 18.3 per 100, 000 over the past 15 years, and risen from 5 to 8.8 for women.
整个澳大利亚还会有2万儿童成为与饮酒有关虐待儿童的受害者。
There would also be 20, 000 children across Australia who would become victims of substantiated alcohol-related child abuse.
然而,人们需要记住,酒也可能对健康造成严重伤害,并且持续过度饮酒能够造成记忆丧失和其他与酒有关的大脑损害。
However, people need to remember that alcohol has the potential to cause severe harm to health, and continued excessive drinking can cause memory loss and alcohol-related brain damage.
但是有关大量饮酒的研究数据有限,而且在酗酒和心脏病都不甚普遍的亚洲国家,该问题并没有获得解答。
But data on heavy drinking was limited and the question had not been addressed in an Asian country, where both drinking and heart disease are less common.
不同于其它有关饮酒对健康影响的研究,该研究旨在探讨是否对平均寿命有所延长,研究人员如是说。
Unlike other studies on health effects of alcohol consumption, this one sought to measure any extension in life expectancy, the researchers said.
大多数人都知道抽烟和癌症之间有关联,但很少有人意识到饮酒也会加大未来出现健康问题的风险。
Well, most people are aware of the links between smoking and cancer, but fewer are aware that drinking alcohol is linked to an increased risk of future health problems.
在同一年龄段,女性的死亡人数也增加了近一倍,在英国,酗酒与节日狂欢时的饮酒有关并使酒精消费不断上升。
Deaths among women in the same age group also nearly doubled, fuelling concerns over binge-drinking and rising alcohol consumption in Britain.
人们已经证实低龄妇女的意外怀孕率升高与规定法定饮酒年龄为18岁有关。
There was also evidence linking a legal drinking age of 18 to a higher rate of unplanned pregnancies among young women.
有关酒的健康程度的公众信息相互矛盾:尽管适度饮酒似乎在一定程度上有益健康,但更多的饮用显然会让人付出实实在在的健康代价。
And public messages about the healthfulness of alcohol are conflicting: While moderate drinking appears to have some health benefits, more consumption can obviously have real health costs.
结果与食管癌发病有关的变量4个,分别为喜食烫食物、喜食酸辣食品、饮酒和吸烟。
Results the 4 main variants like eating hot food, eating sour and hot food, drinking and smoking relate to the genesis of esophageal cancer.
结果与食管癌发病有关的变量4个,分别为喜食烫食物、喜食酸辣食品、饮酒和吸烟。
Results the 4 main variants like eating hot food, eating sour and hot food, drinking and smoking relate to the genesis of esophageal cancer.
应用推荐