有一次她说:“你以为我们的社会是如此多彩多姿与自由?”
She says' you think that our society is so colorful and free but it looks like that because we don't have roots.
我们昨天就艺术进行了一次谈话,她说艺术有美丽的义务。
We had a conversation yesterday about art, and she said art has a responsibility to be beautiful.
有一次我无意识的在和她说话时转过身背对她,她急切地说:“我听不到你说什么了。”
Once, without thinking, I turned away from her as I was speaking. “I can no longer hear you, ” she said sharply.
“对我来说,感觉到自己有吸引力这是第一次”她说。
"For the first time, I felt that I was attractive," she says.
她说,有一次,醋心大发的万利拉派他的一个马仔开枪击中了她的腿部。
At one point, she said, a jealous Varela sent one of his lieutenants to shoot her in the leg.
下一次,愿天保佑不会再有下一次,她说会要求做针刺活检——如果医生有其他的建议,她也会问多几个问题。
Next time, if God forbid there is one, she'll press for a needle biopsy-and she'll ask more questions if her doctor recommends otherwise.
她说,多年来她一直习惯性迟到,从音乐会到朋友婚礼,每件事都迟到,有一次约会还迟到了一个半小时。
She says she has been habitually tardy for years — late to everything from concerts to friends' weddings — and once showed up an hour and a half late for a date.
有一次我跟克拉丽莎提起,她说她打算把它退给店里。
I asked Clarissa about it once, and she said she planned to return it to the store.
她说“这可能是我遇到过的第二或者第三次因为大雪天而休假了。” 单位在过去五年好像有问过一次类似的选择题。
She said this was “maybe the second or third time” her employer had an optional snow day in the last five years.
她说:“我住在这里有30多年了,这还是头一次发生这样严重的事。”
"I've lived here more than 30 years and this is the first time something this serious happened," she said.
“有一次我给他泡了一杯茶,我不小心打翻它了,结果他就打我”她说。
'Once, when I'd made him a cup of tea, I accidentally dropped it, so he hit me,' she says.
她说她不能去,因为那周女修道院有一次静修。
She could not go, she said, because there would be a retreat that week in her convent.
特别是有一个女士给她泼了冷水,在一次教堂演讲之后走过来对她说,“你和唱诗班说吧,我们已经重复利用了。”
She was particularly discouraged by a woman who approached her after one church talk and said, "Oh, you are preaching to the choir. We already recycle."
回答:有一次采访中,一个记者告诉我,她前一天晚上给她成年的女儿打电话,对她说:“我想你。”
A. During an interview, a journalist told me she had called her grown daughter the night before and began, ''I miss you.''
有一次,我跟她说那是神秘圆圈的一部分,但我觉得她没有买账。
'I tried to tie it to crop circles once, but I really don't think she bought it.'
她说:“有一次一位男士甚至因为系了领带而被扔出了俱乐部。
There was even an incident of a man being thrown out of a club because he wore a tie.
“那是我最大的一次损失”她说“当时我有个女性朋友也住在这边,我们俩丢了我们所有的珠宝三台相机和一个磁带播放器。”
"That was my biggest. " She said. "I had a girl-friend living here and between us we lost every bit of jewellery we had and three watches cameras and a cassette player.
是哪一次我忘了,有个朋友说,她说我这辈子的恋人就是天空。
One of my friends once told me that the perfect lover for me was the sky.
有一次,我跟她说那是神秘圆圈的一部分,但我觉得她没有买账。
'I tried to tie it to crop circles once, but I really don't think she bought it.
凯里来自英国康沃尔迈勒,是一名牙科护士。她说:“有一次,我晚饭吃了双份烤宽面条和一桶冰淇淋,但是饭后我仍觉得很饿。”
Kerry, a dental nurse from Mylor, Cornwall, said: "After one dinner where I ate a double helping of lasagna and a tub of ice cream, I still felt hungry. ""
“玛格·丽特,如果你喜欢的话,我们走吧,我们去作一次旅行。”我对她说,“但是有什么必要变卖东西呢?”你回来时看到这些东西不是很高兴吗?
'we'll go, if that's what you want, Let's travel,' I said, 'but why the need to sell things you'll be glad to have when we get back?
有一次她关车门的时候,砰的一声砸到了自己的大头发,她说:“然后我就汲取教训了。”
"Once when she was closing her car door, she slammed it shut on her voluminous hair." I've learned my lesson.
因标榜自己为“漂亮的金发笨女人”而出名的Chantelle有一次参加“老大哥”的录制,当她说自己不知道妇科学家是干什么的时候,观众都被雷到了。
Chantelle, who famously described herself as a 'bright blonde bimbo' before going into the Big Brother house, astonished viewers when it emerged she didn't know what a gynaecologist was.
“我暗恋你已经有好几年了,”她说,“自打我第一次从埃迪森家的窗口看见你时。”
"I've been in love with you for years," she said, "since the first time I saw you from the Addisons' living room window."
我第一次去日本的时候,正值2002年日韩联合举办世界杯的时候,所以随之而来有许多的文化交流,”她说道。
When I went to Japan for the first time, Japan and Korea were preparing to jointly host the World Cup in 2002 so there was a lot of cultural exchange going on, " she said."
肯塔基州一位小企业主表示,“我有时候会在修剪树枝的事情上撒点小谎。”他承认自己一拿起手锯就有些没完没了。“有一次,我跟她说那是神秘圆圈的一部分,但我觉得她没有买账。”
'I sometimes fib about trimming limbs off the trees in the yard,' says a small-business owner in Kentucky, who admits he's been known to go overboard with a handsaw.
肯塔基州一位小企业主表示,“我有时候会在修剪树枝的事情上撒点小谎。”他承认自己一拿起手锯就有些没完没了。“有一次,我跟她说那是神秘圆圈的一部分,但我觉得她没有买账。”
'I sometimes fib about trimming limbs off the trees in the yard,' says a small-business owner in Kentucky, who admits he's been known to go overboard with a handsaw.
应用推荐