詹妮·卡弗:本,你让我厌烦。我有一个丈夫。我不再需要另一个。
Janey Carver: Ben, you're boring me. I have a husband. I don't have a need for another one.
有一个丈夫一直就是一个守财奴,总是同他的妻子锱铢必较,甚至对于家里最小的支出也不例外。
The husband had always been a miser calling his wife to account for even the tiniest amounts of expenditure.
我的丈夫,一个在其他方面很明智的人,有一个可叹的习惯,每一天的早晨,他总是要打开电视机,就如飞蛾扑火一般。
My husband, an otherwise sensible man, has the regrettable habit of turning on the television each and every morning, like a moth to the flame.
一个有工作的妻子可能会剥夺丈夫当家作主的权利。
A working wife may rob a husband of being the master of the house.
我有一台洗碗机、一个清洁器和一个丈夫。
我也曾无数次的历经过这种情况,本打算给某人(我丈夫或一个同事)我认为有帮助的建议,结果却只带来了不经心的冒犯。
And I have found myself in plenty of situations where I’ve wanted to give someone (my husband, a colleague) what I thought was helpful advice only to inadvertently offend him or her.
很久以前,有一个老王后,她的国王丈夫已经死了许多年,她有一个美丽漂亮的女儿。
There once lived an old queen whose husband had been dead for many years, and she had a beautiful daughter.
最棒的地方是这里有一个我和我的丈夫都很喜欢的教堂,以至于我们每个星期天都期待着去那里。
The best part about this place is that we have found a church that both my husband and I enjoy so much that we look forward to going there every Sunday.
对我来说,有一个时刻可以用来定义我对丈夫的思念。
我知道有一个女孩和他的丈夫度刚从他们的新婚蜜月回来,发现一个带着孩子的女人在机场等他。
One woman I know arrived home with her husband fresh off her honeymoon, only to find a woman with a baby waiting for him at that airport.
她坦白说:“在我结婚十天前,我未来的丈夫告诉我,他有一个情人,并决定继续和她保持来往。”
"Ten days before my marriage, my future husband told me he had a mistress and that he had decided to continue his relationship with her, " she confides.
当我还在那家可恶的咨询公司的时候,非常幸运的是在家里我有一个可以依靠的丈夫。他知道我并没有发疯,我也不是一个无用的人。
When I was at my Satanic consulting firm, I was lucky enough to come home to a husband who didn't think I was on crack and totally incompetent.
妇人就回去对丈夫说:“有一个神人到我面前来,他的相貌如神使者的相貌,甚是可畏。”
Then the woman went to her husband and told him, "a man of God came to me." He looked like an angel of God, very awesome.
谈到今天的自己,她说“我是乌尔苏拉·伯恩斯,两个孩子的母亲,有一个好丈夫。”
Defining herself today, she says, "I'm Ursula Burns, mother of two and wife of a great guy."
女人们的大脑接收的信号是:警惕……警惕……有问题出现……需要全部告诉丈夫——不要漏过任何一个细节。
Their brains say: alert... alert... problem... need to tell husband all about it-every last detail.
一个丈夫和他的妻子有4个儿子。
“每个人都想自己的家庭看上去美满,”Khainidar说,“有一个那个样子的丈夫让人很丢脸。”
“Everyone wants her family to look good,” said Khainidar. “It's shameful to have a husband like that.
彭眉胥太太是个有教养、难逢难遇的妇人,配得上她的丈夫,从任何方面说,都是教人敬慕的,可她在1815年死了,丢下一个孩子。
In 1815, Madame Pontmercy, an admirable woman in every sense, by the way, lofty in sentiment and rare, and worthy of her husband, died, leaving a child.
而两派唯一一个共同点是,这名有一个孩子的24岁母亲,丈夫是开罗南方400公里的代尔•马瓦斯镇的教士,于7月18日从自己的家中消失了。
The only point where they meet is that on July 18th, the 24-year old mother of one child, and the wife of a priest in the town of Deir Mawas, 400km south of Cairo, vanished from her home.
她与她的第一个丈夫有一男孩。
但是我肯定尝试了:我快乐,而且我每天尽最大努力做一个好的父亲、丈夫、作家和有同情心的人。
But I definitely try: I'm happy, and I do my best every day to be a good father, husband, writer and compassionate person.
他们有一个女儿和她丈夫住在一起。
我们已经说过,这是她第一次的爱。她早已如同委身于自己的丈夫一样委身于多罗米埃了,并且这可怜的姑娘已生有一个孩子。
It was her first love affair, as we have said; she had given herself to this Tholomyes as to a husband, and the poor girl had a child.
有一位新娘在泰国度蜜月的第一个星期里是在床上度过的,陪伴她的不是丈夫而是感冒。
One bride spent the first week of her honeymoon in Thailand in bed, not with her husband but with flu.
我有两份在小公司的兼职工作,因为我有一个孩子,和一个工作时间固定的丈夫,需要弹性安排时间,而他们允许我这样做。
I have two part-time jobs at small companies because they allow me the flexibility I need as a mom with a young child and a husband whose work schedule is inflexible.
我还知道她和第一个丈夫有了一个孩子——一个女儿——作为离婚的条件,她被迫放弃了这个孩子。
I also know she had a child by her first husband - a daughter - and that she'd been forced to abandon that child as a condition of divorce.
孩子已经带大,她们有更多自由和丈夫或情人——或压根儿其他一个什么人——出去放松一下自己。
Having brought up their toddlers, they have more freedom to go out again and relax with their husband, their partner - or indeed someone else entirely.
同时也必须给孩子一个幸福,有爱,沟通的关系。不仅仅是与妻子或丈夫之间,还要和自己周围的人之间也要保持这个关系。
It is also essential to show our children a portrait of a happy, loving, communicative relationship, not only with our child's mother or father, but with ourselves.
同时也必须给孩子一个幸福,有爱,沟通的关系。不仅仅是与妻子或丈夫之间,还要和自己周围的人之间也要保持这个关系。
It is also essential to show our children a portrait of a happy, loving, communicative relationship, not only with our child's mother or father, but with ourselves.
应用推荐