现在,在2007年的12月中旬,距离该播放器发布只有几个星期了。
Now, in mid-December 2007, the launch of the player was just weeks away.
三星将会是在率先在英国市场推出3D电视的公司,该公司将在三月初的黄金时期,推出配备了BD-C6900蓝光播放器的8系和7系LED产品以及7系LCD产品。
Samsung will be the first company to launch 3DTVs for sale in the UK – its LED 8 Series, LED 7 Series and LCD 7 Series TVs will join the BD-C6900 Blu-ray player in “key markets beginning in March”.
2010年3月19日是全美断网断电日——让人们从互联网、电视、苹果播放器、全球定位系统和电话中解脱24小时。对这样的倡议我决定置之不理,主要原因是我觉得这样做太过愚蠢。
I decided to ignore the National Day of Unplugging3 -a 24-hour break from the Internet, TV, iPods, GPS and phones-on March 19, 2010 largely because I thought it was stupid.
2001年1月,苹果发布了一款叫做iTunes的数字音乐播放器。
In January 2001, Apple launched a digital music player for music called iTunes.
另一款播放器将在12月初面市,在美国的定价为2,000美元左右。
The other player will enter markets in early December and will be priced about $2,000 in the U.S.
苹果通常在9月份开展它的ipod的改进行动以便于将这个引领潮流的便携式移动媒体播放器放在年终的假日购物季节进行销售。
Apple traditionally rolls out improvements to its iPod line in September to position the trend-setting portable media players for the year-end holiday shopping season.
在2007年9月份欧洲初审法院裁定微软通过将媒体播放器和WINDOWS绑定来阻止竞争。
In September 2007 the European Court of First Instance ruled that the firm had stifled competition by tying its media player to Windows.
这位软件巨人11月14日发布了音乐播放器Zune,其外观与功能都与iPod十分相象。
On November 14th, the software giant will launch Zune, a music-player that looks and works very much like an iPod.
布什的iPod便携式数码音乐播放器是他的双胞胎女儿詹娜和芭芭拉去年七月份送给他的,这款音乐播放器中存了很多乡村音乐,还有乔妮·米切尔、范·莫里森和Knack乐队的歌曲。
The portable digital device, given to Bush by his daughters Jenna and Barbara last July, contains much country music, but also songs by Joni Mitchell, Van Morrison and the Knack.
其中一款播放器自7月起已经在UnitedStates市场上市,售价399美元。
One of the players has been available in the U. S. since July, priced at $399.
2010年3月19日是全美断网断电日——让人们从互联网、电视、苹果播放器、全球定位系统和电话中解脱24小时。对这样的倡议我决定置之不理,主要原因是我觉得这样做太过愚蠢。
National Day of Unplugging3 I decided to ignore the National Day of Unplugging3 -a 24-hour break from the Internet, TV, iPods, GPS and phones-on March 19, 2010 largely because I thought it was stupid.
2010年3月19日是全美断网断电日——让人们从互联网、电视、苹果播放器、全球定位系统和电话中解脱24小时。对这样的倡议我决定置之不理,主要原因是我觉得这样做太过愚蠢。
National Day of Unplugging3 I decided to ignore the National Day of Unplugging3 -a 24-hour break from the Internet, TV, iPods, GPS and phones-on March 19, 2010 largely because I thought it was stupid.
应用推荐