梵蒂冈在一月称在2005年死的保罗二世在今年晚些时候会被宣福。
The Vatican announced in January that John Paul II, who died in 2005, would be beatified later this year.
世界组织的执行委员会在2008年10月称,总经理并没有骚扰、偏袒或者任何的滥用职权。
The world body's executive board concluded in October 2008 that "there was no harassment, favoritism or any other abuse of authority by the managing director."
一位高级俄罗斯军事官员于8月称,波兰现在已成为打击美国反导防御系统的“优先”打击目标。
A senior Russian military official said in August that Poland was now a 'priority' target for possible strikes against the shield.
集团总裁JuergenGeissinger7月称,两家公司明年年底将进行合并,近期无计划出售任一子公司。
A merger could begin toward the end of next year and there are no plans to sell any of the two companies' units, Schaeffler Chief Executive Officer Juergen Geissinger said in July.
考古学家八月称,新发现的一座充满石头的神庙和金字塔的地下迷宫- - -有些部分在水下- - -貌似与玛雅神话的来世有关。
A newfound underground labyrinth filled with stone temples and pyramids-some underwater-likely relates to Maya myths of the afterlife, archaeologists said in August.
英国政府称将有望在六月底前完成变革。
Whitehall said that it hoped to get the change through by the end of June.
控制着21%高等教育市场的麦格劳·希尔在3月里的报告称,其数字内容销售额在2015年首次超过了纸质。
McGraw Hill, which controls 21% of the higher education market, reported in March that its digital content sales exceeded print sales for the first time in 2015.
为全球飞机提供保险的Goshawk InsuranceHoldings称,自9月11日恐袭以后,保险费率已飙升了10倍之多。
Goshawk Insurance Holdings, which insures aircraft around the world, said rates had soared as much as 10-fold since the Sept. 11 terror attacks.
上周美国商务部报告称,6月份的贸易逆差接近500亿美元,这引发了新一轮的经济末日预言。
When the Commerce Department reported last week that the trade deficit in June approached $50 billion, it set off a new round of economic doomsaying.
美国国家科学院于2011年4月的报告称,这样的长时间延误是美国航空航天局面临的主要挑战之一。
Lengthy delays like this are one of the key challenges for NASA, according to an April 2011 report from the US National Academy of Sciences.
可是这些网站纷纷漏掉了一个名人,那就是列宁。1918年9月,有媒体误报称,一年轻妇女在莫斯科开枪将列宁打死。
One celebrity the websites seem to have missed is Lenin who was wrongly reported to have died when a young woman shot him in Moscow in September 1918.
某些报告称,1979年1月时的全国计划免疫覆盖率估计达到95%。
According to some reports, the national vaccination coverage was estimated to be 95% in January 1979.
同时,丰田下属企业,负责进口金属原材料的丰田通商公司十月份称,将与越南企业合作,从越南境内的矿藏中提取稀土元素。
At the same time, Toyota affiliate Toyota Tsusho Corp., which imports metals, said in October it would begin working with Vietnamese companies to extract the rare earth metals from deposits there.
五月份38%的公司称业务比以前更好,仅有9%称境况更差。
In May, 38% of firms said business was better, while 9% said it was worse.
该报纸八月份曾报道称该产品将拥有7英寸的触摸屏。
The same newspaper in August reported that the device would have a 7-inch touchscreen.
布吕尼在今年三月接受采访时称,如果身体条件不允许再孕,她将考虑收养一名儿童。
In an interview in March, the first lady said she would consider adopting a child if it was not "biologically possible" to have one with her husband.
二月,评级机构惠誉国际称,新兴亚洲中,孟加拉国银行属于最弱之流。
In February Fitch, a rating agency, called them among the weakest in emerging Asia.
作为MEL发行债券的托管人,花旗银行信托公司六月份称他认为回购是非法的。
Citicorp trustee Company, which ACTS as trustee for bonds issued by MEL, wrote in June that it regarded the buyback as illegal.
高盛称,12月1日石油均价将是2010年的100美元和2012年的110美元的折中价。
Goldman Sachs Group Inc. said Dec. 1 that crude will average $100 in 2010 and $110 in 2012.
六月,中方称允许人民币更灵活浮动,看起来这是盖特纳先生的胜利。 但是几周过去以后,人民币保持不变,批评又再次浮出水面。
When China said in June that the yuan would be allowed more flexibility, it looked like a victory for Mr Geithner.
NBA十月开赛,姚明称他将伤愈复出。
The NBA's new season starts in October, and Yao Ming says he will be ready.
6月份有报道称他已为人父,孩子是他与一英国女子未婚生下的。
In June, reports surfaced that he fathered a child out of wedlock with an unidentified British woman.
2007年4月,新闻周刊称他为全球最有实力的演员。
In April 2007, Newsweek called him the most powerful actor on the planet.
去年七月,Facebook发布消息称它在英国有2600万注册用户。
Last July, it also revealed that it had 26 million registered UK users.
这个国家主要的商业银行也于11月1日称他们仍将向小额信贷机构贷款。
The country's main commercial Banks also said on November 1st that they would continue to lend to MFIs.
英国大学和学院入学机构(UCAS)在8月30日称,大学来报到的学生数量到目前为止比去年减少了3.7%。
The number of candidates with confirmed places is 3.7% lower so far this year than last, the University and Colleges Admissions Service (UCAS) said on August 30th.
1996年7月,有报告称在柴郡墓地出现哭的声音和神秘的光亮。
A report of wailing noises and mysterious lights being beamed onto a cemetery in Cheshire in July 1996.
1996年7月,有报告称在柴郡墓地出现哭的声音和神秘的光亮。
A report of wailing noises and mysterious lights being beamed onto a cemetery in Cheshire in July 1996.
应用推荐