月球是地球的卫星。
碰撞假说的一个问题是,以这种方式形成的卫星是如何在月球现在的近乎圆形的轨道上运行的。
One problem with the collision hypothesis is the question of how a satellite formed in this way could have settled into the nearly circular orbit that the Moon has today.
嫦娥卫星是以中国一位有名的仙女的名字命名的,据说她曾飞到月球上。
Chang'e Satellite is named after a famous Chinese fairy, who is said to have flown to the moon.
卫星被射入环绕月球的轨道。
地球独特而巨大的卫星——月球,在稳定地球旋转轴的倾角方面发挥了关键作用。
Earth's unique and massive satellite, the Moon, plays a crucial role in stabilizing the obliquity of Earth's rotational axis.
最后,月球作为地球独特而巨大的卫星,在稳定地球旋转轴的倾角方面发挥了关键作用。
Finally, Earth's unique and massive satellite, the Moon, plays a crucial role in stabilizing the obliquity of Earth's rotational axis.
它们可以到达更远的轨道;美国国家航空航天局计划在其未来的大部分发射任务(尤其是去月球和火星的)中携带立方体卫星。
They can attain more distant orbits; NASA plans for most of its future earth escaping payloads (to the moon and Mars especially) to carry CubeSats.
NASA计划以其未来大部分逃离地球的载荷(特别是前往月球和火星的)来运载立方体卫星。
NASA plans for most of its future Earth-escaping payloads (to the moon and Mars especially) to carry Cube Sats.
鹊桥卫星将在地球的控制器和月球背面之间形成一座通信桥梁。
The Queqiao satellite will form a communication bridge between controllers on Earth and the far side of the Moon.
由于月球阻碍了与探测器的直接无线电通信,中国首先必须把一颗人造卫星送入月球轨道上的一个点,人造卫星可以从那里向航天器和地球发射信号。
Because the moon's body blocks direct radio communication with a probe, China first had to put a satellite in orbit above the moon in a spot where it could send signals to the spacecraft and to Earth.
近年来,我国发射了世界上第一颗量子卫星,嫦娥四号实现了月球软着陆。
In recent years, our country has sent up the world's first quantum satellite, and Chang'e-4 has made a soft landing on the moon.
这个关于月球诞生的故事,还只是几个试图解释我们这个卫星来源的理论中的一个。
This story, about the birth of the Moon, is still a theory, one among several attempting to explain the source of our satellite.
1609年夏天,伽利略曾第一次用它观察了月球,之后他还观察到了木星的卫星和太阳黑子。
Using it, he first observed the moon in the fall of 1609, then the moons of Jupiter, and sunspots.
月球、火星、金星、两个小行星、甚至连土星的卫星之一都已接受过登陆飞船的光顾。
The moon, Mars, Venus, two asteroids and even one of the moons of Saturn have all received the attentions of landing craft.
如果一切按照计划进行,这个1.5吨重的卫星将会在11月11日飞临布满环形山的月球表面。
If all goes to plan, the 1.5-tonne satellite should be flying over the pockmarked lunar surface November 11.
因此,在未来的数十年中,我们应当积极推动太空勘探和月球移民的行动(行星和卫星计划),使人类成为未来的太空居民。
It is inevitable, therefore, that, in the coming decades, we will undertake the global exploration and human settlement of the Moon (the “Planet Moon Project”) and become a multi-world species.
月球环形山观测与遥感卫星(LCROSS)项目中,“半人马座”火箭被撞击进入月球南极的一个环形山内。
The Lunar CraterRemote Observation and Sensing Satellite (LCROSS) mission involved deliberately crashing a spent Centaur rocket into a crater near the Moon's south pole.
这个监测卫星2009年的时候在31英里的高度拍下了令人震惊的月球表面照片。
The LRO produced stunning photographs of the lunar surface in 2009 from an altitude of 31 miles.
“我们的月球太大了,相比于太阳系中的其他卫星,月球硕大的体积成为被科学家质疑起源的‘把柄’”。
It's huge compared to the moons we see around other planets, so it has always been suspected that there was something strange in its origin.
这与科学幻想中有地下湖泊的存在大相径庭,但也令人印象深刻,因为月球并不是通过卫星观察到的样子-既干燥又昏暗。
It is far from the science fiction fantasy of an underground lake, but still pretty impressive for a satellite long dismissed as arid and dull.
此后,来自NASA和其他空间机构的无人卫星的观察证实了月球物质含有水,且月球表面有液态冰。
Since then, observations from unmanned probes from NASA and other space agencies have confirmed the presence of water in lunar material and water ice on the moon's surface.
由月球制造的太阳能人造卫星将被安置在许多行星及其卫星的轨道上,成为这些星球的观察站,并以太阳光为能源连续不断地工作。
Solar power satellites that have been manufactured on the moon will have been placed in orbit around a number of planets and moons, providing nearby planetary outposts with continuous electric power.
月球探测卫星“嫦娥一号”曾搭载《微笑北京》,并于07年12月4日从太空传回这首歌曲。
"Smile Beijing" was sent into space by China's first lunar probe satellite Chang 'e-i, which sent back a signal of the song on December 4, 2007.
根据这种新思维,宇航员可以围绕月球、火星和火星的两颗卫星飞行,同时部署探测器为他们进行岩石采集和试验工作。
Under the new thinking, astronauts could barnstorm or circle the moon, Mars and Mars' twin moons, deploying probes to do their rock-collecting and experiments for them.
水星与地球的卫星月球看上去有些相似,只是它更大,密度更高,表面引力几乎是月球的两倍。
Larger, denser, and with almost twice the surface gravity of Earth's moon, Mercury still looks moon-like at first glance.
印度在2008年将一颗卫星发射至月球轨道,不过在一年后,由于卫星通讯突然中断,科学家失去了对其控制而不得不将之抛弃。
India launched a satellite into moon orbit in 2008, but had to abandon it nearly a year later after communication links snapped and scientists lost control of it.
其他一些分析也提供了月球存在水的证据,包括印度的“月球初航”卫星近期的发现。
Other analyses have also provided evidence that water exists on the moon, including most recently, the Indian satellite Chandrayaan.
如果发射成功,印度将成为第三个将卫星送入月球轨道的亚洲国家。
A successful launch will make India the third Asian nation to place a satellite in lunar orbit.
「月球陨石坑观察与感卫星」太空总署的「月球陨石坑观察与感测卫星」(LCROSS),上个月撞入月球南极附近一个永久阴暗的陨石坑,探测下面是否埋藏了冰。
NASA's Lunar Crater Observation and Sensing Satellite, or LCROSS, last month slammed into one of moon's permanently shadowed craters near the south pole to study whether ice was buried underneath.
「月球陨石坑观察与感卫星」太空总署的「月球陨石坑观察与感测卫星」(LCROSS),上个月撞入月球南极附近一个永久阴暗的陨石坑,探测下面是否埋藏了冰。
NASA's Lunar Crater Observation and Sensing Satellite, or LCROSS, last month slammed into one of moon's permanently shadowed craters near the south pole to study whether ice was buried underneath.
应用推荐