月球对地球的吸引力引起潮汐。
因此,生物功能的时间和节奏必须与太阳日、潮汐、月球周期和季节等周期性事件密切契合。
Consequently, the timing and rhythms of biological functions must closely match periodic events like the solar day, the tides, the lunar cycle, and the seasons.
由于“潮汐锁定”的作用,月球总是以同一个侧面对着地球,这样,设立在月球表面的通信设施就可以与地球保持不间断的直接联系。
Since the Moon always presents the same face to Earth as the result of "tidal locking", direct communication links with devices on the lunar surface can be maintained continuously.
月球曾被认为它形成的时候与地球的距离比现在要近,而且旋转比现在更快,它的减速和离去是因为长期和地球发生相互的潮汐的作用导致。
The moon is thought to have formed closer to the Earth than it is now and spun faster, slowing down and moving away over time through tidal interactions with Earth.
尽管月球是固体岩石表面,小的潮汐隆起实际上也会发生。
Even though the Moon has a solid surface of rock, small tidal bulges actually occur.
一种主流看法认为是重力潮汐作用改变了月球的外壳,并使其向一侧倾斜,但该新理论是以解释月球成因的“大碰撞”模型为基础的。
One leading idea is that gravitational tidal forces reshaped the moon's crust and made it lopsided. But the new theory builds on the "giant impact" model that explains the moon's creation.
月球引起了每个白天的潮汐,同时也给自己带来了副作用——它正沿着螺旋状轨迹慢慢的远离地球。这个可以用岩石和化石上的线索加以证明的现象,昭示了这颗卫星最初和最终的命运。
The moon is slowly spiraling away from Earth as it drives day-stretching tides, a phenomenon recorded in rocks and fossils that provides clues to the satellite's origin and ultimate fate.
我们提到月球引起的地球上的潮汐——但实际地球也会引起月球表面的潮汐。
We mentioned tides on Earth caused by the Moon - but Earth actually causes tides on the Moon's surface as well.
至少就生产的连续性来说,一个更好的选择是潮汐能,其来源于太阳和月球的引力。
A better bet, at least in terms of continuity of production, is tidal power, whose energy comes from the gravitational pull of the sun and moon.
对于生活在地球上的人而言(所有的人,除了国际太空站的工作人员以外)月球引力最显著的表现就是对潮汐变化的影响。
For those of us on Earth (basically all of us, ISS-crew excepted), the moon's gravitational force is most evident in the way it influences the tides.
月球对地球的吸引力引起了潮汐。
要是没有月球,潮汐池里的许多生命将会消逝,而潮汐冲刷清洗的作用也会停下来。
Without the Moon, the many forms of life in tidal pools would die and the cleansing action of washing tides would cease.
孩子们弄懂了月球与潮汐的关系。
The children learned about the relationship between the moon and the tides.
月球对地球的吸引力引起潮汐。
月球对地球的吸引力造成潮汐。
孩子们学习了月球与潮汐的关系。
The children learn about the relationship between the moon and the tide.
月球可以制造潮汐—海平面的变化。
The moon makes the tides —the changes in the level of the sea .
这个卫生间是位于加拿大不列颠哥伦比亚海达瓜,是由月球引起的潮汐制动的。
This toilet in Haida Gwaii, British Columbia, Canada, has a flush that is powered by the moon.
之前估算的2.3秒的结果就是基于已知的月球引力引起海洋潮汐来预估的。
Thee previous 2.3 ms estimate had been based on calculations of the moon's known earth-braking forces, causing the ocean tides.
潮汐会受到月球磁场拉力的影响。
在转变之后,人类将会发现他们的月球已经跟着他们进入了第四密度,因为它对潮汐有着影响,这是地球上的生命需要依赖,并且已经适应的事物。
After the switch, humans will find their Moon has traveled with them to 4th Density, as its influence on the tides is something life on Earth has come to rely on and has adapted to.
潮汐这种海水定期涨落的现象是由月球的引力造成的,在较少的程度上也是由太阳的引力造成的。
Tides, the periodical rise and fall of the waters of the ocean, are due to the gravitational pull of the moon and, to a lesser extent, of the sun.
难道刚好月球近到足以引发潮汐,并减缓地球自转,直到一天一个二四小时一个月三十天时,我们才“偶然”出现在地球上的吗?
Do we "just happen" to be here on Earth when the Moon is close enough to give us tides, and slowed the Earth's rotation until we have a twenty-four hour day and thirty day month?
地球有一个天然卫星,月球的轨道上三八四〇〇〇公里,是对潮汐负责。
Earth has one natural satellite, the Moon, which orbits at 384,000km and is responsible for the tides.
地球有一个天然卫星,月球的轨道上三八四〇〇〇公里,是对潮汐负责。
Earth has one natural satellite, the Moon, which orbits at 384,000km and is responsible for the tides.
应用推荐