嫦娥四号月球探测器在月球背面着陆。
嫦娥五号月球探测器在月球上一个其他国家从未到达过的地方着陆。
Chang'e 5 lunar probe landed on a place on the moon that no other country had ever reached before.
嫦娥四号月球探测器在月球背面(暗面)降落并轻轻地着陆,揭开了人类太空探索历史的新篇章。
Chang'e 4 lunar probe landed on the moon's far side (dark side) and softly touched down, which opened a new page in history of mankind's space exploration.
12月17日凌晨,嫦娥五号月球探测器在内蒙古草原上安全着陆,这意味着嫦娥五号任务成功结束。
On the early morning of December 17, the Chang'e-5 lunar probe landed safely on the grasslands in Inner Mongolia, meaning the Chang'e-5 mission ended successfully.
这个价值8000万美金的月球探测器还曾出过其它问题。
嫦娥四号是历史上第一个成功登陆月球“暗面”的月球探测器。
Chang'e 4 is the first lunar probe in history that has successfully landed on the "dark" side of the moon.
周三,中国科学家揭开了新一代月球探测器嫦娥四号的面纱,并表示嫦娥四号将于12月发射,执行在月球背面着陆的任务。
Chinese scientists unveiled their latest lunar probe, the Chang'e 4, on Wednesday, saying it will be launched in December on a mission to land on the far side of the moon.
无人月球探测器嫦娥四号上周在南极艾特肯盆地着陆,其名字的灵感来源于中国古代月亮女神。
The unmanned Chang'e-4 probe—the name was inspired by an ancient Chinese moon goddess—touched down last week in the South Pole-Aitken basin.
自主导航与控制是月球探测器的关键技术之一。
Autonomous navigation, guidance and control is one of key technologies for lunar explorer.
对月球探测器的返回轨道进行了建模与特性分析。
Mathematical model and characteristic analysis of return trajectory for lunar probe were studied.
本次是中国的第二个月球探测器——第一个于2007年发射。
It is China's second lunar probe - the first was launched in 2007.
在Lunnik(苏联的一系列无人月球探测器)计划中有过数次尝试和失败。
There were several attempts and failures with Lunnik [a series of unmanned Soviet moon probes].
这些旧磁带包含着1960年代五次月球探测器任务中发回的原始数据。
The tapes contain raw data sent back from the five Lunar Orbiter missions in the 1960s.
国家第二个月球探测器,嫦娥二号,已经飞抵距离地球150万公里的一个轨道上。
The country's second lunar probe, known as the Chang 'e 2, has reached an orbit of 1.5 million kilometers from earth.
月球探测对人类具有重大的意义,月球探测器轨道设计是月球探测工程的先导。
Lunar exploration is of great importance for human, design of lunar probe trajectory is the vanguard of lunar exploration project.
NASA在本周一报告说,一个月球探测器在月球北极新发现了数百万吨的固态水。
A moon probe has found millions of tons of water on the moon's North Pole, NASA reported Monday.
继日本和中国去年先后发射了月球探测器后,印度也将借此加入到亚洲的太空竞赛中来。
The launch will put India into an Asian space race, which last year saw Japan and China launch lunar orbiters.
典型的月球探测器飞行轨道包括地球停泊轨道段、地月转移轨道段、月球卫星轨道段和着月轨道段。
A typical orbit of lunar probe includes earth parking orbit segment, earth-moon transfer orbit segment, lunar satellite orbit segment and moon-landing orbit segment.
上个月,日本先声夺人,在中国之前发射了自己的月球探测器,而印度计划明年发射自己的月球探测卫星。
Last month, Japan stole a bit of China's thunder by launching its own lunar probe, and India plans its own lunar orbiter next year.
科学家们正在焦急地等待两个美国无人月球探测器的结果,它们均于今年6月份成功发射,可能也将证明在月球上存在水。
Scientists are eagerly awaiting the results of two American unmanned lunar missions, which were both launched in June, that could also prove the existence of water on the Moon.
一项调查显示,超过三分之二的中国人表示会收看我国首个月球探测器——“嫦娥一号”卫星发射的电视直播实况。
More than two thirds of the nation want to see the launch of Chang’e I, China’s first lunar orbiter live on TV, according to a survey.
搭载在月球探测器上的中子探测器就发现在特定的地区中子的辐射量减少,而这也许表明月表上可能会有液态水或氢气的存在。
A neutron detector aboard the lunar orbiter found a decrease in neutron radiation that could represent either water or hydrogen in certain areas.
美国航天局的重力恢复与内部实验室计划,又称“圣杯”号月球探测器将首先环绕月球轨道飞行,然后在月球表面着陆。
NASA's Gravity Recovery and Interior Laboratory, or GRAIL, mission spacecraft will orbit the moon before landing on the lunar surface.
美国航天局的重力恢复与内部实验室计划,又称“圣杯”号月球探测器将首先环绕月球轨道飞行,然后在月球表面着陆。
NASA's Gravity Recovery and Interior Laboratory, or GRAIL, mission spacecraft will orbit the moon before landing on the lunar surface.
应用推荐