本家三姊妹中,花子是最难缠的。她可能是偷偷跟踪月代才发现的吧!
In this three sisters, the flower son is the most difficult to tie up. She may be secretly follow month generation just discover of!
1993年穆勒作为新人在帕尔队开始球员生涯,2000年他转投拜仁慕尼黑青年队,进步很快,2008年8月代表成年队上演了首秀。
Mueller began as a youth at TSV Pahl an 1993. From there he moved into the Bayern Munich youth team in 2000 and has effectively moved up the Bayern ranks, making his senior team debut in August 2008.
周三,中国科学家揭开了新一代月球探测器嫦娥四号的面纱,并表示嫦娥四号将于12月发射,执行在月球背面着陆的任务。
Chinese scientists unveiled their latest lunar probe, the Chang'e 4, on Wednesday, saying it will be launched in December on a mission to land on the far side of the moon.
共有2287位代表出席了10月18日起在北京举行的中共十九大。
A total of 2,287 representatives attended the 19th National Congress of the Communist Party of China, which was held in Beijing from Oct. 18.
2020年6月23日,周二早上9:43,第三代导航系统最后一颗卫星在西昌卫星发射中心发射升空。
At the moment of 9:43 a.m., on Tuesday, June 23rd, 2020, at the Xichang Satellite Launch Center in Sichuan Province, the last satellite of the third generation network was sent into space.
我们将于6月1日开始,与曼彻斯特·卡梅拉塔和尼古拉·贝内代蒂一起上演莫扎特作品的精彩节目。
We begin on 1st June with Manchester Camerata and Nicola Benedetti, presenting an amazing programme of Mozart pieces.
观察二月兰一代杂交种子的细胞分裂。
Observe the meiosis on the F1 hybrid of Orychophragmus violaceus.
要是去年五月份有人告诉我说我会做代课老师,我会一笑代之。
If someone had told me last May that I would be substituting this year, I would have laughed.
这在1950年代晚期以来还是首次发生——上一次发生在2003年3月,紧随其后的是一波长期牛市。
This has happened only once before since the late 1950s-in March 2003, which proved to be the start of a long rally.
2011年,3月23日,一代荧幕传奇伊丽莎白·泰勒去世,享年79岁。
March 23, 2011 — Screen legend Elizabeth Taylor has died at age 79.
从九月那天起,他们成了肩负最重担的一代人。
And they are part of a generation that has borne the heaviest share of the burden since that September day.
日本新一代的大学毕业生在四月一日正式踏入职业生涯,这份工作对一部分人来说是终身的。
NEW university graduates across Japan start work on April 1st-in a job that some presume they will hold for life.
这一次,他用铿锵有力的声音告诉丹佛的听众,“今年10月,火炬将传递到新一代美国人手中。”
In a strong voice, he told the audience in Denver that "this November, the torch will be passed to a new generation of Americans."
报道说,辛普森祖孙三代将于2006年2月在英国哈罗盖特剧院联合举行画展。
The three generations of Simpsons have a joint exhibition of their work in February at Harrogate Theatre.
整个周末期间,该手机销量超过一百万部——与2007年6月第一代iphone发售前两天的27万部相比,这个数字更为惊人。
Sales reached 1 million units over the opening weekend – an impressive increase from the 270, 000 first-generation iPhones sold during its first two days in June 2007.
当Droid按计划推出时,取得了巨大的成功,头三个月的销量超出了第一代iPhone最初三个月的销量。
When the Droid launched, on schedule, it was a tremendous hit, outpacing sales of the original iPhone in its first three months.
2008年9月,自20世纪30年代大萧条以来,以实值计算的消费支出首次连续两年下跌。
In 2008-09, for the first time since the 1930s Depression, consumer spending in real terms fell for two years in a row.
他的新书《陌生的激动:60年代黎明中的女性奥秘和美国女人》将于1月出版。
Her new book, "a Strange Stirring: the Feminine Mystique and American Women at the Dawn of the 1960s," will be out in January.
苹果的下一代iPhone预计于十月上市,新机型有望于本月晚些时候揭开面纱。
Apple is expected to release its next iPhone model in October, with a possible unveiling of the device later this month.
今春的大部分时间,苹果(Apple)的专项记者们争论不休,焦点集中在苹果预计今年9月份将发布的新一代iPhone究竟该如何命名。
For much of the spring, the reporters who cover Apple (AAPL) have been arguing among themselves about what to call the new iPhone they expect the company to introduce in September.
10月4日苹果公司召开了最新一代iPhone和相关配件的新闻发布会。
On October 4th Apple staged a press conference to launch its latest iPhone and other gadgets.
这意味着变化出现在2010年的5月中旬的时候,就发生在6月初在20世纪60年代。
This means that the changes seen in mid-May in 2010 would have happened in early June in the 1960s.
流行男性杂志《GQ》日前遇了点麻烦。其7月刊因一篇描述“富二代”生活的文章,而被召回重新印刷。
The latest edition of the men's magazine "GQ" was recalled to reprint because of an article that described the life of the "rich second generation".
微软公司在10月22日发布的新一代操作系统Windows7,有望刺激市场对个人电脑及相关设备的需求。
And Windows 7, the new operating system Microsoft launched on October 22nd, is expected to pep up demand for personal computers and related gear.
iPad可能是这个假期最炙手可热的电子礼物,但对潜在的iPad买家来说, 他们可能更希望等到明年一月份,因为传言说新一代iPad会在那时候上市.
The iPad might be the hot tech gift this holiday season, but prospective iPad buyers may want to wait for January as rumblings about a new iPad are starting to surface.
2010年9月,苹果在第六代nan o上做出了改良。
Apple reinvented the nano in September 2010 with its sixth iteration.
2010年9月,苹果在第六代nan o上做出了改良。
Apple reinvented the nano in September 2010 with its sixth iteration.
应用推荐