在胡安的世界里,每个村庄本可以有自己的月亮。
当我向胡安解释说,是的,我们确实有一个月亮,是的,它和他的月亮非常相似,我对他的世界里存在的可能性感到一种敬畏。
After I explained to Juan that yes, we did have a moon and yes, it was very similar to his, I felt a sort of awe at the possibilities that existed in his world.
从此,每一个于夜晚抬头凝视月亮的人,都知道在另一个世界中有某个角落时永远属于人类的。
For every human being who looks up at the moon in the nights to come will know that there is some corner of another world that is forever mankind.
他看见群山在月亮上投下影子,于是才意识到月球正如地球一般,也是一个地形复杂的世界。
He saw mountains casting shadows on the moon and realised this body was a world, like the Earth, endowed with complicated terrain.
美国航天局报告说,从来没有世界各地天空中同时出现两个月亮这样的事情。
NASA has reported that there is no such thing as two moons showing in the skies over the world.
如果我们细心聆听珮莉和她的姐妹们在晚上献给月亮的歌曲,我们或许可以了解她们的情感世界,那会带给我们全新的、意想不到的喜悦。
Perhaps if we listen carefully enough to the songs that Piglet and her Cousins sing at night to the moon, we may yet learn about emotions that could bring us a new and utterly undreamt-of delight.
世界各地的人拍下了令人称奇的超级大月亮的照片,这是自1993年人类见过的最大月亮。
But around the world people took amazing pictures of the largest moon humans have seen since 1993.
最大的超级月亮终于在人们的议论中如期而至。世界各地的人拍下了令人称奇的超级大月亮的照片,这是自1993年人类见过的最大月亮。
The extreme supermoon has passed without disaster. But around the world people took amazing pictures of the largest moon humans have seen since 1993.
对比之下,无论如何我也感到,这些广阔世界的大月亮,万万比不上我那心爱的小月亮。
I always felt that, however big and beautiful the foreign moon was, it could not be as bright and beautiful as the lovely moon I saw over my small village.
很快,他便开始创造用24道音轨的录音技术录制音乐并开始运用,包括了他自己打榜歌曲“月亮有多高”与“世界在等候日出”。
Soon he was creating 24-track recordings, including such hits as "How High the Moon" and "The World is Waiting for the Sunrise".
太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星是黄色的,每一次你看向日葵的时候,整个世界都开始欢笑。
The sun is yellow, the moon is yellow, the stars are yellow. Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile.
他们对月亮的深情,超过世界上任何一个民族,形成了一种独特的月亮情结。
The affections they hold may surpass those of any other nations in the world, forming a special moon sentiment.
然而,自阿波罗宇航员将第一块月亮石带回地球后近40年的时间里,这些月亮的碎片一直被科学家们提供另外一个世界的秘密。
Yet nearly 40 years after the Apollo astronauts brought the first rocks back to Earth, these pieces of the Moon are still providing scientists with new secrets from another world.
我爱这个世界上的三样东西:白天爱太阳,晚上爱月亮,永远爱你。
I love three things in this world: sun for the day, moon for the night, and you for ever.
升起吧,我帝王般尊贵的月亮!毁灭这(不公的)世界吧!
月亮在世界的古老神话中是一位具有双重性格的女神。
In the world's ancient myths the moon is a goddess, having a double personality.
中秋节是一个全世界的华人和家人聚在一起吃月饼、赏月亮的节日。
The Mid-Autumn Festival is a time for Chinese people all over the world to come together, eat special cakes and gaze at the full moon.
无论你在世界的任何地方,如果你举起手,闭上一只眼睛,月亮永远大不过你的手指。
No matter where you are in the world, if you hold your hand up and close one of your eyes, the moon is never bigger than your thumb.
子路说:「你这问题太容易了,很浅的嘛!这世界上,天地间,星星多,月亮少;娶媳妇欢喜,死人恼。」
Zi Lu said, "Your question is way too easy! In this world, there are many stars and few moons. Weddings are happy and deaths are sad. ""
劳伦斯写道:“月亮肯定不是冰雪覆盖的寒冷世界,就像我们的世界变冷了一样。”
'The moon,' writes Lawrence 'certainly isn't a snowy cold world, like a world of our own gone cold.
他们对月亮的深情,超过世界上任何一个民族,形成了一种独特的月亮情结。
Thee affections they hold may surpass those of any other nations in the world, forming a special moon sentiment.
他们对月亮的深情,超过世界上任何一个民族,形成了一种独特的月亮情结。
Thee affections they hold may surpass those of any other nations in the world, forming a special moon sentiment.
应用推荐