白色沙质土壤上的森林最容易发生永久性的变化。
Forests on white, sandy soil are most susceptible to permanent alteration.
我们可以把最茂密的森林变成一次性的纸制品。
We can turn the most luxuriant forests into throwaway paper products.
大象喜欢森林深处和最凉爽的地方。
The elephant likes the deep part and the coolest places in the forest.
她走了一整天,直到她来到森林最深处,最黑暗的地方。
She walked the whole day until she came to the deepest, darkest part of the forest.
砍伐热带森林是有选择性的,但伐木工人通常优先砍伐最大最古老的树木。
Logging in tropical forests is selective but the timber cutters usually prioritise the biggest and oldest trees.
森林大火对美国西部的威胁越来越大,其中南加州是受灾最严重的地区。
Wildfires are becoming an increasing menace in the western United States, with Southern California being the hardest-hit area.
最北面是苔原地区,接下来往南是森林带。
In the far north, it is tundra, which gives way to forest as you move southward.
我们花了一个小时来练习最唬人的怪兽鬼脸,然后沿着森林中的泥巴路,下了山,过了河,到了城里。
We spent an hour practicing our scariest monster faces and then took the dirt trail through the forest, down the hill, over the stream to town.
按照韦斯曼的推测,住人的地区将会在500年内变回森林。只有那些最顽固的人类造物,比如某些塑料制品,才能保持不变。
By Mr Weisman's reckoning, residential neighbourhoods would return to forest in 500 years and only the most stubborn of human inventions, such as certain plastics, would prove permanent.
森林流失最严重的地区为:巴西,印尼和澳大利亚。
The biggest losses of forest occurred in Brazil, Indonesia and Australia.
这次他们一直走直到他们到达了森林的最深最密的地方,那里他们原来一辈子也没有来过。
This time they went on till they reached the thickest and densest part of the forest, where they had never been before in all their lives.
他们是哥伦比亚最恶劣的破坏环境者之一,在河川里倾倒水银并任意砍伐森林。
They are among the worst despoilers of Colombia's environment, releasing mercury in rivers and clearing forest.
2010年,瑞典以近70%的森林覆盖率成为世界上树木最密集的国家。
With forests covering nearly 70% of its area in 2010, Sweden is one of the world's most sylvan countries.
城市,一如森林,有它们最恶毒可怕的生物的藏身洞。
Cities, like forests, have their caverns in which all the most wicked and formidable creatures which they contain conceal themselves.
竹海,瀑布,奇峰异石,河流和山洞散落其中,最特别的是丹霞地貌和苍翠的森林相得益彰。
Within this scenic spot, are bamboo forests, waterfalls, crags, streams and caves.
结果是,海地的自然森林几乎全部被毁,使得这个加勒比国家成为世界上森林缺失最严重的国家之一。
As a result, the destruction of Haiti's natural forests is almost total, making the Caribbean country one of the most deforested in the world.
森林为国际生意创造利润,为全世界数以亿计最贫穷的人民提供必不可少的收入和资源。
They generate profits for international businesses and provide essential income and resources for hundreds of millions of the world’s poorest people.
生物进化选择了斐波那契布局帮助树木跟踪在天空中不断移动的太阳,让树木即使在最茂盛的森林中也能尽量多地收集阳光。
Evolution chose the Fibonacci pattern to help trees track the sun moving in the sky and to collect the most sunlight even in the thickest forest.
最后,让我们承认,森林凭借自身生态系统而发挥着重要作用——在我看来,它们是地球上最神奇的地方。
Finally, let us acknowledge that forests are important in their own right - for me the most magical places on Earth.
最严重的掠夺行为是采伐森林,导致如今海地的森林覆盖率只有2%。
The greatest predation was the deforestation of Haiti, so that only 2 percent of the country is forested today.
大森林尽管阴沉忧郁,却露出最亲切的心情来欢迎她。
Sombre as it was, it put on the kindest of its moods to welcome her.
人口密度为45人每平方公里的风景区最容易发生森林火灾。
A landscape with an average of 45 people per square kilometre is ideal for sparking wildfires.
目前为止,亚马孙州是巴西亚马逊地区9个州中森林保存得最完好的地区,原始森林的覆盖率高达97%。
Amazonas remains by far the best-preserved of Brazil's nine Amazon states, with about 97% of its original forest cover intact.
因为森林大火或者人类改造活动而造成当地山坡上植被遭到严重破坏的地区在遭遇大雨或大雨后最容易发生山体滑坡。
Areas where wildfires or human modification of the land have destroyed vegetation on slopes are particularly vulnerable to landslides during and after heavy rains.
他们是墨西哥最穷的、最没有文化的、最叛逆的人群,拥有的产权薄弱,而他们的森林在正在快速消失。
They are among Mexico's poorest, most unlettered and most rebellious people, with weak property rights and rapidly disappearing forests.
布彻要徒步穿越长达350英里(560公里)的森林,这片森林位于两个国家内,一个是世界上最贫穷的国家塞拉利昂,另一个是世界上最失败和战争影响最深的国家之一——利比里亚。
For Mr Butcher it meant a 350-mile (560km) walk into the forests of Sierra Leone (“the poorest country on Earth”) and Liberia (“one of the world's most failed and scarred states”).
布彻要徒步穿越长达350英里(560公里)的森林,这片森林位于两个国家内,一个是世界上最贫穷的国家塞拉利昂,另一个是世界上最失败和战争影响最深的国家之一——利比里亚。
For Mr Butcher it meant a 350-mile (560km) walk into the forests of Sierra Leone (“the poorest country on Earth”) and Liberia (“one of the world's most failed and scarred states”).
应用推荐