问:上周末中国人民银行公布了中方在人民币汇率问题上的最新立场。
Q: Over the weekend, the People's Bank of China announced its recent policy on RMB exchange rate.
最新出炉的CPI指数也说明实际汇率正在进行调整。
The latest CPI also suggest that real exchange rate adjustment is taking place.
这种逆向优先顺序在国会还是受欢迎的,汇率调节又被重新提了出来,同时在讨论的还有最新形式的保护主义:有关全球变暖的立法。
These backward priorities will play well on Capitol Hill, where Congress is talking about exchange-rate "adjustments" again and the newest form of protectionism: global warming legislation.
现在,在移动电话或掌上电脑获取实时股票报价或最新贷币汇率是可能的。
It is now possible to get up-to-the-minute stock quotes or updated currency exchange rates on a mobile phone or palmtop.
我们将通过一个贷币兑换应用程序来说明迄今为止所概述过的概念,这个应用程序将会显示美元(u.s. dollar,USD)和英镑(British pound,GBP)之间最新的汇率。
We'll illustrate the concepts outlined so far with a currency exchange application, which will display the current exchange rate between U.S. dollars (USD) and British pounds (GBP).
测试并不通过连接真正的服务器来获取最新的汇率信息,而是连接一个mock服务器,它总是返回相同的汇率。
Instead of connecting to a real server that provides up-to-the-minute exchange-rate information, the test connects to a mock server that always returns the same exchange rate.
注意:历史汇率不在最新版的IBMCognosController中处理。
Note: Historical rates are not handled in the latest version of IBM Cognos Controller.
即使世界银行也没能看清实质:世界银行在最新的季报中针对世界第三大经济体指出,提高汇率可以减缓通胀压力,重新平衡经济。
Strengthening the exchange rate can help reduce inflationary pressures and rebalance the economy, the world Bank said in its latest quarterly update on the world's third largest economy.
由于最新美国消费者价格数据帮助人们打消了对通货膨胀的担忧,上周五美元对全球主要货币的汇率开始上升。
The dollar rose against major currencies last Friday as the latest U. S. consumer prices data helped to ease worries over core inflation.
由于最新美国消费者价格数据帮助人们打消了对通货膨胀的担忧,上周五美元对全球主要货币的汇率开始上升。
The dollar rose against major currencies last Friday as the latest U. S. consumer prices data helped to ease worries over core inflation.
应用推荐