当最后的月亮消失于最后的晨星之上。
月亮作了最后一次猛冲,穿过大桥弯曲的铁栅栏,一头向大海扎去,像块砖一样冲进海水里沉没了,只在海水表面留下无数小的泡沫。
The moon made a last dash, traversed the curved grillework of the bridge, tipped toward the sea, crashed into the water like a brick, and sank, sending thousands of little bubbles to the surface.
这些巨大的碎石不断的挤压碰撞合并,最后形成了地球、月亮和其它行星。
Swarms of giant chunks of debris form within the disc, collide and merge - forming the Earth, moon and other planets.
碰撞有可能发生在理论上存在的两个“原月亮”冷却的最后阶段。
The collision would have taken place during the late stages of the theoretical proto-moons' cooling process.
夜晚的月光并没有照亮街道,月亮把这个烦人差事交给了路灯,路灯也没有尽忠职守,最后狐狸就看不清狼背后有什么了。
Moonlight at night and did not brighten up the streets, the moon put this annoying errand to the street lamp, street lamp is not loyal, at last the fox can not see what is behind the Wolf.
在月亮的后一阶段,光被转送到太阳上,最后到达了天堂。
In the last phases of the moon Light is transferred to the sun and finally to Paradise.
少一沉思,突然意识到今晚的月亮该是2009年的最后一轮圆月吧?
Less a meditation, suddenly realized that the moon tonight it is time the final round of the 2009 full moon, right?
最后,经过评审们的讨论,《迦南美地》、《DarkRain》、与《红色月亮》等三部作品胜出。
Finally, after the discussion between the judges, three works were selected as the winners - "Canaan", "Dark Rain", and "Red Moon".
所以在最后的时刻,上帝将展现出他的巨大能力,撼动太阳、月亮 和众星辰,这幅图像象征着他将胜过巴力、亚舍拉和其他一堆假神。
So at the end of time God will show his supremacy over the sun and the moon and stars, which would be a symbolic picture of his supremacy over Baal, Asherah and the multitudes of smaller demonic gods.
这是梦幻之星海王星在下周晚些时候开始逆行之前,月亮最后一次拜访你的浪漫宫。
This is the Moon's last visit to your romantic sector before Neptune, planet of dreams and fantasies turns retrograde later next week and begins his way back.
当太阳、月亮东升或西落时,这种效应沿长长视线的方向累积,造成部份光线传播方向出现较大幅度的改变,最后叠出这种扭曲的影像。
Acting over long sight-lines to the rising and setting Sun or Moon, the refraction significantly alters the path of light rays creating merged, distorted images.
桂是卷入战争两军说,他不相信之间的囚犯提供时对自油的机会,桂阐述了在最后一个救援任务,不仅要成为被困在沙漠的月亮时,他的船-箭头 -崩溃土地。
When offered an opportunity for freedom, Kye sets out on one last rescue mission, only to become stranded on a desert moon when his ship - the Arrowhead - crash lands.
桂是卷入战争两军说,他不相信之间的囚犯提供时对自油的机会,桂阐述了在最后一个救援任务,不仅要成为被困在沙漠的月亮时,他的船-箭头 -崩溃土地。
When offered an opportunity for freedom, Kye sets out on one last rescue mission, only to become stranded on a desert moon when his ship - the Arrowhead - crash lands.
应用推荐