把战争看作是不属于我们的东西,是必须根除的东西,让它无处藏身,直到最后一件武器,直到争斗的最后一场上演,相比之下这样要做要有用得多得多。
It would be far better to think of war as something external to ourselves, something which has to be uprooted, everywhere, down to the last weapon and bellicose pageant.
日本的主要军事将领海军上将 IsorokuYamamoto当时警告日本,为了石油加入战争到最后很可能因为缺乏石油而战败。
Japan’s leading military officer, Admiral Isoroku Yamamoto, warned Japan was going to war for oil, and would be defeated because of lack of oil.
对于那些有关联的公司来说,这是一场血腥的战争,但是最后的胜者是获得更多选择和更加低廉价格的客户。
It will be a bloody fight for the companies involved, but the ultimate victors will be their customers, who will benefit from greater choice and lower prices.
戴耶甚至还影响了战争片的故事讲述方式——《生于七月四日》、《最后的摩根战士》、《阿甘正传》、《兄弟连》——戴尔戴耶都曾作为这些影片的高级军事顾问。
Born on the Fourth of July, The Last of the Mohicans, Forrest Gump, and Band of Brothers—they're all productions on which Dale Dye served as senior military advisor.
在那场战争的最后几个月里,彼得斯堡-里士满战区的壕沟体系是堑壕战在19世纪得到应用的先例。
The trench lines of the Petersburg–Richmond theatre of operations in the final months of that war were the foremost example of trench warfare in the 19th century.
一场在太空的战争,许多情况下是发生地球空间之外,已跨越了约9年的地球时间,自2011年第三季度起是最后的清理阶段。
A war in space, in many cases happening just outside of 'Earth space' over the course of approximately nine (9) years of Earth time, is as of this third quarter of 2011 in the final cleanup phase.
大多数人认为犹太战争结束于74年,因为最终之战发生于74年,最后被攻下的据点叫马萨达。
The end of the Jewish war is dated by most people to 74, because that's the time when the final battle took place, and the fortress that fell was called Masada.
大多数本以为是外行星上的坠机事件,最后发现实际是坠毁在地球上。只不过幸存者因为穿越了时间、身体大小发生变化或者地球上发生了核战争,而认不出已面目全非的地球。
Most crash landings on other planets turn out to actually be crash landings on Earth, rendered unrecognizable by time travel, nuclear war, or a change in body size.
她将孩子们的名字写在纸片上,把纸片放入瓶中,最后埋在邻居院子里,以便战争结束后家长们能够找到孩子。
She wrote the children's names on slips of paper and buried them in jars in a neighbor's yard as a record that could help locate their parents after the war.
据联合国儿童基金会记录,从2003年到2008年底,超过6000名儿童被反叛者抓去。但据猜测,在战争结束的最后几个月,该数据猛增。
From 2003 to the end of 2008, Unicef recorded more than 6,000 cases of child recruitment by the rebels but the number is thought to have soared in the final months of the war.
我最后一次见Luke前一个月的时候,我们在科威特把LandRovers画成黄色,准备跨国边界去伊拉克参加战争。
Fast forward a month to the last time I saw Luke. We were painting Land Rovers yellow in Kuwait and preparing to head over the border into Iraq and to war.
一小群人在谈论到最后一个结果时总能引来一通大笑。在这个战争与恐惧交织的时候,幽默也许不在——但我们还是找到了它。
That last one usually draws a roar of laughter in small circles. It may seem impossible to find humour in times of war and fear - but it happens.
想想这条:在关于伊拉克战争的最少得到报道的统计中,有一项即是我这一代对它的全力支持——不仅在它的早期阶段,也一直贯穿到最后一年。
Consider this: One of the most under-reported statistics about the war in Iraq is my generation's overwhelming support for it - not just in its early stages but well into last year.
在进行最后一场战争之前,米兰达·奥图试了很多头盔,她必须戴一个既不是特别显眼,又能让观众一眼认出她的头盔。
Miranda Otto had to undergo numerous fittings to finally settle on a helmet that disguised her face yet revealed enough of it so that the audience would know who she was.
由此引出我要谈的我们已经取得进展的最后一个领域,即重新致力于将原子能用于和平而非战争目的。
And this brings me to the final area where we've made progress — a renewed commitment to harnessing the power of the atom not for war, but for peaceful purposes.
他要用历代以来修练的技巧和诡诈,以及所养成的极端的残酷,于最后的大战争中,全部使用在上帝的子民身上。
And all the depths of Satanic skill and subtlety acquired, all the cruelty developed, during these struggles of the ages, will be brought to bear against God's people in the final conflict.
最令人痛苦的是,自战争开始至今,第四装甲旅的55名成员作出了最后的牺牲,成为在伊拉克献出自己生命的4,400多名美国人的一部分。
Most painfully, since the war began, 55 members of the Fourth Stryker Brigade made the ultimate sacrifice — part of over 4,400 Americans who have given their lives in Iraq.
最终,卡希克在银河参议院获得了一个代表席位。雅卢阿参议员是克隆战争爆发前最后一任卡希克的代表。
Eventually, Kashyyyk was even represented in the Galactic Senate, with Senator Yarua being the last Kashyyyk representative prior to the outbreak of the Clone Wars.
显然成功,直到最后一次故障提供及时和有效的预防的贡献,1982年战争爆发。
All were apparently successful until the last occasion where the failure to provide timely and effective prevention contributed to the outbreak of the war of 1982.
上午11点整,全国各地的城镇都会在当地的战争纪念馆举行纪念仪式。在此仪式上,由一个军号手演奏《最后的号音》,然后人们向烈士默哀一分钟。
Services are held at 11am at war memorials in suburbs and towns across the country, at which the "Last Post" is played by a bugler and a one-minute silence is observed.
最后的结论是,在明天的战争舞台上,近距离作战不再会比其它的交战形式更能够导致美军官兵的大量伤亡。
The bottom line is that in tomorrow's theater of war, close combat is no more likely to result in mass U. S. casualties than any other form of engagement.
7月21日,两国就最后一小段尚未正式确定的边界签署一份协议,这曾经使得两国几乎酿成战争的边界争端最终结束。
On July 21st the two countries signed an accord on the last small stretch that had yet to be formally settled, putting an end to a quarrel that once came close to war.
7月21日,两国就最后一小段尚未正式确定的边界签署一份协议,这曾经使得两国几乎酿成战争的边界争端最终结束。
On July 21st the two countries signed an accord on the last small stretch that had yet to be formally settled, putting an end to a quarrel that once came close to war.
应用推荐