曾经幸福——这是诗歌的提示,不是结论。
Having been blissful: it is the hint of poetry, not conclusion.
曾经幸福的爱情,始终经不起彼此的伤害和背叛。
Once happy love, always can't afford to hurt each other and betrayal.
偶尔走过我们走过的地方,告诉自己,我们曾经幸福,很幸福。
Occasionally I walk past where we used to walk. I tell myself we used to be happy, very happy.
于是你的人生就有了幸福的回忆,即使以后你的道路上布满了风雪,可是你依然可以想起曾经幸福的事情,你就可以依然勇敢。
Thereupon your life had the happy recollection, even if later on your path has covered entirely the wind and snow, but you still might remember once the happy matter, you might be still brave.
它帮助人们记住曾经发生过的事情,如梦想、友谊和幸福。
It helps people remember what once happened such as dreams, friendships and happiness.
“实际上,”天鹅回答说,“我曾经也这么想,直到我遇到一只鹦鹉。它是鲜艳的红色和蓝色。没有比鹦鹉更幸福的鸟了。“
"Actually," the swan replied, "I thought so, too, until I met a parrot. It had brilliant colours of red and blue. No other bird could be happier than the parrot."
人们在衰老的过程中失去了曾经珍贵的东西——活力、精神上的敏锐和年轻的外表,但他们也得到了人类穷尽一生所追求的东西:幸福。
Although as people move towards old age they lose things they treasure-vitality, mental sharpness and looks-they also gain what people spend their lives pursuing: happiness.
英国沃里克大学商学院的心理学教授安德鲁j奥斯瓦德,他曾经发表过几篇关于人类幸福的研究,他称这是个很重要的发现,甚至在某种程度上是很振奋人心的。
Andrew J.Oswald, a professor of psychology at Warwick Business School in England, who has published several studies on human happiness, called the findings important and, in some ways, heartening.
真的,我曾经想过总有一天,我要过上好日子,我们将结婚,我们将拥有幸福的老式家庭。
I really thought that one of these days I'm going to get my life together and we're going to get married and we're just going to have this happy old family.
可是,无论曾经的感情多么深重,都不值得用未来的幸福为失去的爱情陪葬。
nevertheless, no matter how much you have ever loved each other, it is not worthy to sacrifice our future happiness for the lost love.
苏格拉底曾经问他的学生:“难道不是所有的人都希望得到幸福吗?”
Socrates once asked his students, "Do not all men desire happiness?"
不要再犯他曾经犯下的错误了,在你试图寻求个人的“幸福”时,先停下来,好好想一想你的孩子在你离婚后所要经受的巨大痛苦吧。
Don't make the same mistakes he made, stop and think before you put your child through the emotional pain of divorce in your attempt to find "happiness."
当你得到这些玫瑰时,请一定想一想那曾经的幸福时光。
高尔夫球手Gary曾经说过,“你越努力工作,你获得的幸福就越多”。
The golfer Gary Player once said, "the harder you work, the luckier you get."
这种情景也曾经作为幸福而出现过;但如今,透过她随之而来的生活的悲惨的折射,只能归类于她回忆中最不堪入目的部分了。
Such scenes had once appeared not otherwise than happy, but now, as viewed through the dismal medium of her subsequent life, they classed themselves among her ugliest remembrances.
在这周,你曾经做过些让你的家庭更加幸福快乐的事情?
What have you done to make your home a little happier this week?
她写道,“我的梦想,像我妈妈和她妈妈一样,曾经是坠入爱河、结婚、然后从此过上幸福快乐的日子。”
My dream, like that of my mother and her mother, was to fall in love, get married and live happily ever after.
如果有朝一日在你的葬礼上你得以被人这样称赞那么即使你的一生中曾经经历许多波折你的人生仍是幸福的。
If, at your funeral, someone says that of you, then you have lived your life well, even if there had been many times in your life when things weren't going well.
这名女子与那位33岁的公司职员的化身曾经婚姻幸福,当时她时获取了他的登录信息,现在她用这些登录信息杀害了他的化身。
The woman used login information she got from the 33-year-old office worker when their characters were happily married, and killed the character.
曾经的幸福,现在回忆起来却让我疼的不知所措。
曾经的温柔,让我用完我此生的幸福。
起码我曾经是幸福的。
原来我今天懂得幸福,是因为曾经失去过你。
原来我今天懂得幸福,是因为曾经失去过你。
应用推荐