热衷者曾经因为被章鱼的触手卡在嗓子中而被送往医院接受治疗。
Enthusiasts have been hospitalized after a wiggling tentacle lodged in the throat.
你曾经因为失败而伤心过吗?
你曾经因为黑暗而被别人撞到过吗?
萨凡纳曾经因为太害羞而不敢在学校发表演讲,现在她很容易定期对消防员和学生发表演讲。
Once too shy to give a speech at school, it is now easy for Savannah to speak regularly to fireman and school students.
一些马拉松运动员曾经因为快速大量饮水而死去。
Some marathoners have died from downing large quantities of water very quickly.
你曾经因为缺乏机智而伤害过他人吗?
在七月的时候卡斯特罗曾经因为胃肠出现而做手术。
In July Mr Castro was operated on for “intestinal bleeding”.
当你想放弃时,想想曾经因为什么坚持到了现在。
When you want to give up, think about what ever because insist on now.
你曾经因为某件事不能取得立竿见影的成果而放弃过吗?
Did you ever give up on something simply because it didn't bring immediate results?
紧着着是三个月的美好个人时光那些我曾经因为工作而失去的时光。
Suddenly the balance had shifted, and I experienced 3 glorious months regaining the personal time I had lost to work.
那个曾经因为前任“玩小球”而发出嘲笑的人就是这么做的。
The man who once mocked his predecessor for playing "small ball" is doing just that.
其中70%的人表示他们曾经因为网上的相关信息最终将应聘者拒之门外。
Of those, 70% said that they have rejected candidates based on information that they found online.
毕竟,像印度和巴西等国家曾经因为高额关税的阻隔而停滞不前。
Countries like India and Brazil were, after all, once secluded backwaters fenced off by high tariffs.
您是否曾经因为遇到了错误消息而无法快速找到正确的解决方案而感到沮丧?
Have you ever been frustrated with an error message and unable to quickly find the right solution?
我曾经因为没有在拆除小房子时没有在房子旁边放上足够的干草而遭到巨额罚款。
I was once fined a significant amount of money for not putting bales of hay along the width of a waterfront property during the demolition of a small house.
对于那些曾经因为妻子要挑选晚上出门穿的衣服而苦苦等待的男人来说,这一研究结果并不会让他们惊讶。
It will come as no surprise to any man who has waited for his wife to choose what to wear for a night out.
在1970年,官员们就曾经因为从价格指数中排除了过多的价格种类而导致错误的低估了通胀的可能性。
That was the mistake made in the 1970s, when officials deluded themselves that inflation was under control by excluding ever more prices from their indices.
你激励他们与人为善,至少在我的记忆里,曾经因为不想被你忽视而在最后一分钟试图弥补做错的事。
You inspire good behaviour and, at least in my memory, some desperate last minute attempts to redeem bad behaviour so as not to be overlooked.
回想一下你自己十几岁时的情形,想想你是如何跟青春痘叫劲的,你是否曾经因为发育过早或过晚而感到难为情。
Think back on your own teen years. Remember your struggles with acne or your embarrassment at developing early - or late.
哈基姆被认为是什叶派领导层中相对温和的成员,他曾经因为允许自己的追随者同美国在伊拉克的管理机构合作而受到批评。
The ayatollah was considered a relative moderate among the shi 'ite leadership, and he was sometimes criticized for allowing his followers to cooperate with the U.S. administration of Iraq.
陶培曾经因为一项紧急任务冲进办公室,但立马被拉到一边受到一位老员工的斥责,那位老员工对她说:“慢一点,安静下来。”
Tao Pei once broke into a run in the office during an urgent task but was pulled to one side and scolded by a senior member of staff who said to her: "Slow down and be quiet."
他曾经因为和《世界新闻报》前任总编辑布鲁克斯之间的私交,以及雇用这家报纸的一名编辑为他的新闻秘书而饱受批评。
He has been criticized for his friendship with News of the World former editor Rebekah Brooks and for hiring another former editor of the paper as his press secretary.
他曾经因为和《世界新闻报》前任总编辑布鲁克斯之间的私交,以及雇用这家报纸的一名编辑为他的新闻秘书而饱受批评。
He has been criticized for his friendship with News of the World former editor Rebekah Brooks and for hiring another former editor of the paper as his press secretary.
应用推荐