福楼拜曾注意到船上的英国游客——看了让人讨厌,他后来写道,看看年迈的布雷斯布里奇太太,简直面如菜色。
Flaubert spotted the English party—hideous, he wrote, old Mrs Bracebridge looking like a sick parrot.
曾出演《生活大爆炸》的女星Kaley Cuoco将出演皮特森的第四位太太Stacy,她在剧中的失踪将丈夫推到了风口浪尖。
The Big Bang Theory co-star Kaley Cuoco will play Peterson's fourth wife, Stacy, whose disappearance put the spotlight on him.
饲养员问卡曾斯太太:“你给她吃了什么东西?”
"What did you give her to eat?"the keeper asked Mrs Cousins.
当她开车,她的思绪又回到了老太太,她早前曾帮助。
As she drove, her thoughts returned to the old lady she had helped earlier.
“狮子!准是动物园的那头狮子!”卡曾斯太太吓坏了。
"The lion! It must be the lion from the zoo!" Mrs Cousins was frightened.
在一家水疗旅馆里,她曾对霍尔太太和艾达照顾得无微不至,因此应邀而来。
She had been good to Mrs Hall and Ada in some hydro, and, receiving an invitation, had followed it up.
莎士比亚似乎是赞成一夫多妻制的:他曾提到“温莎的风流娘儿们”;究竟温莎先生有几位太太呢?
Shakespeare endorse polygamy: he speak of the merry wives of Windsor; how many wives do Mr. Windsor have?
杜方先生,你太太被杀当晚你曾和她谈过什么?
Mr. Dufresne…describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.
进了厨房卡曾斯太太就开始发抖。
As soon as she got inside the kitchen, Mrs Cousins started to shake. For.
他曾希望过,他太太也许能将查尔兹引向毁灭,可是在这问题上,她竟表现出意想不到的不听话。
He had hoped that his wife might lure Sir Charles to his ruin, but here she proved unexpectedly independent.
他跟他的妻子都倍感压力,太太还曾因此入院治疗。
Both he and his wife are suffering from stress and she has been admitted to hospital as a result.
我在盖茨·赫德时,费尔法斯太太曾写信给我,告诉我客人们都走了,罗切斯特先生也去了伦敦,为他的婚礼购置马车。
Mrs Fairfax had written to me while I was at Gateshead, telling me that the guests had all gone, and Mr Rochester had gone to London to buy a carriage for his wedding.
脸盆落到地下摔碎了,水流到德伐日太太脚边——那双脚曾从血泊中走过,步伐威严而独特。
The basin fell to the ground broken, and the water flowed to thefeet of Madame Defarge. By strange stern ways, and through muchstaining blood, those feet had come to meet that water.
这实在是个宜人的傍晚。我回到小客栈(那时我曾把它当成家),和老太太们一起在水泥阳台上跳跳摇摆舞。
It was indeed a delicious evening, and I returned to the inn (I believe it was your house once) to rock with the old ladies on the concrete veranda.
我并没有怀疑弗劳尔斯太太为什么单单选中了我来表示关怀,也没有想到奶奶曾请她小小地开导我一番。
Flowers had singled me out for attention, nor did it occur to me that Momma might have asked her to give me a little talking to.
当时我们住在中美洲,在超过八年里,曾举行多次露天布道会。当我们正前往参加财务会议,太太对我说:「老公,我有一个坏消息。
We had been doing crusades, open-air crusades for more than eight years and as we were headed to a financial meeting, my wife turned to me and she said "Honey I've got some bad news."
当时我们住在中美洲,在超过八年里,曾举行多次露天布道会。当我们正前往参加财务会议,太太对我说:「老公,我有一个坏消息。
We had been doing crusades, open-air crusades for more than eight years and as we were headed to a financial meeting, my wife turned to me and she said "Honey I've got some bad news."
应用推荐