这家屡次获奖的餐厅自1977年开始供应中国南方菜,并根据曼彻斯特人的口味做了调整。 。
This multi-award-winning restaurant has been serving southern Chinese cuisine with a modern twist to the Manchester locals since 1977.
南方人说,如果议会在诸如闭塞的曼彻斯特开会,将没有一个人到场。
Southerners whisper that no one would show up if Parliament were based in a backwater such as Manchester.
肖恩·凯瑞(26岁,新罕布什尔州曼彻斯特人),因为母乳喂养变得非常疯狂和兴奋,甚至想“兴奋得蹦上墙,”最终她以无偿帮助邻居打扫房间来消耗过多的能量。
Shanun Carey, 26, of Manchester, N.H., became so manic while breast-feeding that she was "bouncing off the walls," eventually volunteering to clean her neighbors' apartments to burn off excess energy.
当然,我们在曼彻斯特(英国)和Morrissey在8万人面前表演是另一回事,但是那不是我们经常做的演唱。
Of course, if we were playing with Morrissey in front of 80, 000 people in Manchester (England), that's a different story, but that's not the kind of gig that we usually do.
1976年6月,在英格兰曼彻斯特,这里有一小群人聚在一个叫LesserFreeTradeHall的地方,准备观看一个乐队表演。
It's June of 1976 in Manchester, England, and a small group of people gather in a tiny venue called the Lesser Free Trade Hall to see a band play.
但研究工作已经展开:曼彻斯特大学的“人体血清代谢组计划”正从超过5000人身上收集样本。
But the work has begun: the Human Serum Metabolome Project at Manchester University is collecting samples from over 5, 000 people.
这项研究让人想起2011年1月曼彻斯特机场试验的相似技术。
The research is reminiscent of similar technology that was tested in June 2011 in a Manchester Airport.
曼彻斯特人自认为他们的城市正鸿运当头。
这期间将增加的1500万人口相当于格拉斯哥、伯明翰、曼彻斯特、利兹和利物浦人口的总和。
The extra 15 million equates to the combined populations of Glasgow, Birmingham, Manchester, Leeds and Liverpool being added to the total national population over the next two generations.
在曼彻斯特“享受”了一个周末的与曼联老友的足球时光后,“万人迷”贝克汉姆暂时告别与昔日队友的浪漫时光,又“马不停蹄”地飞往纽约去看望怀孕的维多利亚,与这位“时尚设计师”赶在纽约时装周开幕之前度过他们的情人节浪漫之夜。
After enjoying a weekend of football in Manchester, David Beckham quickly jetted across the Pond to New York last night to spend Valentine’s Day with his pregnant wife Victoria.
而现在,曼彻斯特大学的科学家把机器人作为实验室搭档。
And now, scientists at the University of Manchester are using a robot as a laboratory partner.
因为曼联获得的成功,曼彻斯特也被全世界所知。数十亿人看我们的比赛。真太好了。
Because of the success Manchester United have had, it is known all over the world. Billions of people watch my club play. It is just sensational.
格拉泽一家的心像华尔街般冷漠而不是像曼彻斯特人一样感情丰富。
These are men whose hearts are aligned to wall street stoniness rather than mancunian sentimentality .
高盛首席经济学家,奥尼尔先生是个曼彻斯特本地人。他最擅长预测世界货币市场的波动。
The chief economist of Goldman Sachs, Mr O 'neill is a Mancunian famed for his accuracy in predicting the swings of the world's currency markets.
马克思在生的时候,或者在曼彻斯特的时候,他肯定不会想到他今后会被许多人知道,他的思想会被许多人接受,并且这些人并不一定是德国人。
Marx alive when, or in Manchester, he certainly would not have thought his future would be many people know that he thought would be accepted by many people and these people do not necessarily German.
“如果我们觉得哪一个人能加强我们的球队,我们有足够的钱,”他告诉曼彻斯特晚报。
"If we determine that there is somebody who can come in and strengthen the club, then there is certainly money there," he told the Manchester Evening News?
第二青年人摇着他的头说他喜欢皇家马德里。第三个人虽然没说什么,不过他向下盯着他那双印有曼彻斯特联队商标的球鞋。
A second young man shakes his head and says he likes Real Madrid, while a third looks down at the Manchester United logos embossed on his shoes and says nothing.
朴茨茅斯和凯尔特人随后在艾米尔球场被彻底地击败直到曼彻斯特联队从下半场我们的两个失误中受益从而止住了阿森纳连胜的步伐。
Portsmouth and Celtic were then beaten soundly back at Emirates Stadium before Manchester United benefited from two second-half errors to bring Arsenal's winning run to an end.
这位瑞典人带领曼彻斯特城队赢得了开季的三场联赛,没有一个失球。
The Swede led Manchester City to wins in his opening three Premier League games, without conceding a goal.
的伦敦人、52%的布里斯托尔人和51%的曼彻斯特人也这么说。
In London 57 percent said the same, and 52 percent of people from Bristol and 51 percent of Mancunians agreed.
拉伊·奥拉,罗比尼奥的经纪人,正在前往曼彻斯特来和曼城的高层们商讨巴西人前往米兰的事宜。
Mino Raiola, who is representing Robinho, is traveling to Manchester to discuss with the leaders of the City in negotiations which should lead Brazil to Milan.
INTO曼彻斯特中心是我的代理人第一个推荐的,所以我参加了。
Manchester is a nice choice for me. INTO Manchester was the first choice recommended by my agent so I took it.
但是曼彻斯特市政厅的发言人说:“我们相信学校的决定是对学生负责任的,同时也是保障了学生的安全与健康。”
But a spokesman for Manchester City Council said: "We believe that the school acted responsibly and in accordance with the health and safety guidelines laid down by the local authority."
但是曼彻斯特市政厅的发言人说:“我们相信学校的决定是对学生负责任的,同时也是保障了学生的安全与健康。”
But a spokesman for Manchester City Council said: "We believe that the school acted responsibly and in accordance with the health and safety guidelines laid down by the local authority."
应用推荐