更神圣的爱意。你更不会忘记。
更盲目,更年轻,也更神圣。
实际上,没有什么比持续一生的婚姻更神圣的。
In fact, nothing teaches you sanctification like the life of marriage.
我不会比你更神圣。
炼金术是更神圣。
对上帝,我们无法找到一个比这更神圣的称呼了。
在我们的生命中,没有什么能比意识到初恋更神圣。
There is nothing holier, in this life of ours. Than the first consciousness of love.
在我们的生命中,没有什么能比意识到初恋更神圣。
父亲!对上帝,我们无法找到一个比这更神圣的称呼了。
说着,他恍然大悟,真的,他的朋友确确实实不比他弗莱契自己更神圣。
And saying that, he understood all at once that his friend had quite honestly been no more divine than Fletcher himself.
我们中的一些咖啡,就像是一个比其他人更神圣的早晨仪式。
To some of us having coffee is like a morning ritual more sacred than others.
他们为的是一个更伟大、更神圣、更人道、更值得他们奋斗的理念。
It is for something far greater, far more sacred, far more deserving of them and of humanity.
没有什么比为国捐躯、为邻国捐躯、为一些其它外国捐躯更神圣和意义深远得啦。
Nothing is more profound or more sacred than to die for one's country, an adjacent country, or some other, foreign country.
比这些日子更神圣的,是安息日,它被更加严格的规则和规定区分开来。
Holier than these days is the Sabbath, which is demarcated by even further rules and observances.
农舍比客店更亲切,比教堂更神圣,它才是深深铭刻在人们心中的英国的标记。
And it is the cottage, more homely than the inn, more sacred than the church, that we remember best.
人心无不有其向往的时刻,向往的是比眼前更美好、更高尚、更神圣的东西。
There is not a heart but has its moment of longing, yearning for something better, nobler and holier than it knows before.
“我想让挖掘已逝之人尸体的过程更神圣些,”Peszkowski告诉我,“每天十二点我们都做弥撒祈祷。”
'I wanted to make the exhumations sacred,' Peszkowski told me. 'We had Mass every day and prayers at 12 o 'clock.
我也被她安眠中的无限恬静所感染:当我凝视着这神圣的安息者那无忧无虑的面貌时,我的心境从来没有比这时更神圣。
And I partook of the infinite calm in which she lay: my mind was never in a holier frame than while I gazed on that untroubled image of divine rest.
该教派袭击的目标显然是对今年的更神圣的一天,什叶派朝圣者数十万,徒步行进到卡尔巴拉,伊拉克什叶派的中心地带。
The apparently sectarian attack targeted Shi 'ite pilgrims on one of the more sacred days of the year, as hundreds of thousands marched on foot to Karbala, in Iraq's Shi 'ite heartland.
如果一个人不相信每天都意味着一个更早更神圣的黎明时分,而是去亵渎它,那他一定是个对生活绝望之人,正在走向一条堕落黑暗之路。
That man who does not believe that each day contains an earlier, more sacred, and auroral hour than he has yet profaned, has despaired of life, and is pursuing a descending and darkening way.
人品作为品牌具有更高层面的精神价值,它散发着长久而深刻的影响力,引领着人类向更美好、更和谐的方向和更崇高、更神圣的境界迈进。
The human character as brand enjoys much higher spiritual value. It embodies profound influences and guides people to more beautiful and more harmonious orientation and more noble and sacred realm.
我倡议,为了更伟大的目标,我们所有的人,以一致的职责紧紧团结起来。这是神圣的义务,非战乱,不停止。
This, I propose to offet we are going to larger purposes, bind upon us, bind upon us all, as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in times of armed strife.
更内部的神殿是最神圣的区域:,只有这个国家最神圣的人,大祭司可以进入。
And then the inner shrine is the holiest area: it's accessible only to the holiest member of the nation, the high priest.
更内部的神殿是最神圣的区域:,只有这个国家最神圣的人,大祭司可以进入。
And then the inner shrine is the holiest area: it's accessible only to the holiest member of the nation, the high priest.
应用推荐