如果我们能取得成功,我们的未来将会比过去更加繁荣、更加和平。
And if we succeed, our future will be more prosperous and more peaceful than our past.
经验表明,给予妇女充分的和平等的机会及权利的国家更加和平、繁荣。
Experience shows that countries are more peaceful and prosperous when women are accorded full and equal rights and opportunity.
我热切地希望未来不再有地震,这样我们就可以生活得更加和平。
I eagerly hope that there would be no earthquakes in the future, so that we could live a more peaceful life.
我们相信人与人之间多一份信任和理解,世界将变得更加和平和稳定。
We believe the world will be more peaceful and stable if there is more mutual understanding and trust between people.
你看,在你与自己相处的方式下,你会变得更加和平,你必须帮助别人。
You see, on your way to become more at peace with yourself, you have to help other people.
在一个越来越繁荣的东南亚和一个更加和平的世界,我们分享了紧密的利益。
We share an abiding interest in a more prosperous Southeast Asia and a more peaceful world.
我相信,只要国际社会携起手来,加强合作,就一定能够缔造一个更加和平与安全的新世界。
So long as the international community join hands and strengthen cooperation, we are certain to create a more peaceful and secure world for all.
所以,在多级世界中一个权力的更迭应该能够带给我们一个更加和平与公正的世界。
So, a shift of power toward a more multipolar world is likely to give us a more peaceful and just world.
第一个是过去远比想象中的不堪,第二个是现在总体上说更加和平宁静,这与许多人想象的不同。
The first is that the past was far more unpleasant than it was thought to be, whereas the present is altogether more peaceable, contrary to what many believe.
因为旅游业帮助人们增进相互间的理解,所以最终会消除国家间的偏见,使世界更加和平。
Since tourism helps increase understanding between people, it will finally wipe out prejudice against other nations, and make the world a more peaceful one.
他们给盖恩斯维尔的所有教会打电话,说我们能采取什么行动来阻止焚烧行动,像兄弟姐妹一样更加和平相处。
They are calling any church in Gainesville, and saying what can we do to stop this act and live together more peaceably as brothers and sisters, "he said."
因为旅游业有助于增进人们之间的了解,它将最终消除对其他国家的偏见,从而使世界变得更加和平。
Since tourism helps __mutual understanding between different people_, it will finally _eliminate prejudice against other countries_ and make the world a more peaceful one.
这些努力都有助于建立一个更加和平的世界,“国家之间的兄弟情谊”的阿尔弗雷德·诺贝尔的精神。
These efforts have contributed to a more peaceful world and to "fraternity between nations" in Alfred Nobel's spirit.
这种人永远不会帮助不同民族之间缓解分歧使之更加和平,这种人唯一会干的事是让那些差异分歧变得更加严重。
This kind of person can never help nations heal their differences and be more peaceful: he can only make those differences worse.
如果我们共同努力,在未来的30年,甚至更长时间,比如60年,我们将建立一个更加和平和更加繁荣的世界。
And I hope if we work together, in the next 30 years, 60 years, we will build the world that is more peaceful, more prosperous.
世界领导人在千年首脑会议上,寻求建立一个他们称为“更加和平、繁荣和公正的世界”,这一点并没有按计划实现。
World leaders at the Millennium Summit sought to create what they called "a more peaceful, prosperous, and just world". That did not happen as planned.
哈罗德•詹姆斯是普林斯顿大学的一位经济史学家,长期从事于对全球化产生原因的研究。 他的思想即使是在比如今更加和平的年代也饶有趣味。
THE reflections of Harold James, an economic historian at Princeton University and a long-time student of what makes globalisation happen, would be of interest even in times more tranquil than these.
所以,当我们明天团聚在一起的时候,也让我们利用这个时刻重新宣誓,去建造一个更加和平,更加繁荣的每一个美国家庭都能享有的未来吧!
So when we gather tomorrow, let us also use the occasion to renew our commitment to building a more peaceful and prosperous future that every American family can enjoy.
当你们建设一个新中国的时候,美国希望同你们建立一种新型关系,我们希望中国成功、安全、开放、同我们一起为一个更加和平、繁荣的世界而工作。
As you build a new China, America wants to build a new relationship with you; We want China to be successful, secure and open, working with us for a more peaceful and prosperous world.
“这种观点是错误的,”他说道,“现在正是我们引领世界的时刻……我们的同盟依旧会不遗余力地朝着我们的世纪目标而奋斗,那就是世界更加和平,更加繁荣,更加公平。”
"That argument is wrong," he said. "the time for our leadership is now... our alliance will remain indispensable to the goal of a century that is more peaceful, more prosperous and more just."
他呼吁美国在给该地区带来和平的问题上发挥更加有效的作用。
He called on the United States to play a more effective role in bringing peace to the region.
这里有许多能使人们感动更加快乐和平和的方法。
乍看上去,在圣地的阿拉伯人和犹太人之间的和平机会比以往更加黯淡。
AT FIRST glance, the chances of peace between Arabs and Jews in the Holy Land look dimmer than ever.
在这种情况下,那么和平就更加近了。
在这种情况下,那么和平就更加近了。
应用推荐